Chủ Mẫu Nan Mưu - Chương 3
6.
Mấy hôm , tìm cơ hội lặng lẽ trả đôi đệm gối cho Triệu Vân Ngạn, để ai phát hiện. Hắn đặt cuốn sách xuống, dò hỏi chuyện động phòng.
Ta đỏ mặt, viện cớ rằng đang đến tháng.
Ta hề đến tháng, chỉ là biết dạo gần đây Từ Vãn Ý đến tháng, Thuận ma ma đặc biệt dặn dò rằng thai nhi trong ba tháng đầu định, để tránh bất trắc, nên chuyện phòng the.
Triệu Vân Ngạn đã nhịn nửa tháng. Ta trở thành sự thay thế khi đói kém.
Đêm đó, nửa đêm Yến Hà Các bỗng trở nên ồn ào. Lúc đó mới biết rằng Từ Vãn Ý đến tháng, mà là bệnh, hơn nữa đã bệnh lâu .
Không biết những chuyện lặt vặt qua trong Hầu phủ cuối năm nhiều quá khiến Từ Vãn Ý bệnh .
Nàng vốn xuất thân từ gia đình học thức, sống trong thanh tịnh, từng học cách đón khách tiễn khách, gánh vác việc quản gia, mấy năm nay đã chịu khổ nhiều.
Đại phu cũng thắc mắc, rằng đáng lẽ đã cầm m//áu, tái phát. Từ Vãn Ý cúi đầu , Triệu Vân Ngạn bên cạnh cũng im lặng gì.
đoán rằng nếu Triệu Vân Ngạn ở Yến Hà Các, Từ Vãn Ý cũng sẽ đuổi . Tính cách của nàng dịu dàng nhất, dù khó chịu, cũng sẽ chịu đựng để Triệu Vân Ngạn vui vẻ.
“Mấy đứa trẻ các ngươi đúng là biết sợ, nếu lần cầm m//áu, sẽ khó thai.”
Một câu của đại phu khiến mặt Từ Vãn Ý trắng bệch. Ngày hôm , hai nha của Từ Vãn Ý là Ngọc Vinh và Ngọc Đường giữ trong phòng Triệu Vân Ngạn.
Tĩnh dưỡng sáu, bảy ngày, cuối cùng cơ thể Từ Vãn Ý cũng hơn nhiều, sắc mặt cũng chút hồng hào. Lúc biết vì , Triệu Vân Ngạn chủ động đến phòng .
Khi đến, đang tựa cửa sổ sách, thấy đến, pha cho một tách trà ngân châm hương nhài. Hắn bỗng nhắc đến thơ từ.
“Trinh Nhi thấy thơ của Ôn lão thế nào?”
“Bi thương, hoa lệ, cũng là đầu trong những từ mang phong thái khuê các.” Ta nghĩ một lát : “ cũng rằng Ôn Lý hai làm thơ từ khuê phòng của nam nhi, thật mất khí độ, luôn cảm thấy nam tử hán làm những bài thơ hào sảng.”
“Phong thái khuê các” từng là nhận xét của Thánh thượng về những bài thơ từ của Triệu Vân Ngạn.
Câu chạm nỗi lòng của Triệu Vân Ngạn, sững trong giây lát: “…Nàng cũng nghĩ ?”
Ta lắc đầu: “Nếu chỉ thấy mỗi từ khuê các, thì chỉ thấy một chiếc lá mà thấy cả ngọn núi Thái Sơn, ví như Khuất Tử thích dùng hình tượng mỹ nhân và hương thảo, lẽ nào Khuất Tử chỉ biết mỹ nhân mà là một trung thần? Không xứng với danh nghĩa bậc chính trực ?”
“Người văn dùng để truyền đạo, thế nên từ khuê các cũng là văn, bút pháp hoa lệ khuê các ẩn chứa lời cảnh tỉnh, như tấm gương phong nguyệt, thể chỉ chiếu lên phong nguyệt.”
Triệu Vân Ngạn sững sờ , lâu . Hương hoa nhài bàn tỏa tan, tách trà trong tay đã nguội lạnh.
Bên ngoài tuyết chất đống, làm gãy một cành cây khô, như bừng tỉnh từ trong mộng.
Giọng khàn khàn, che giấu niềm vui và sự hổ thẹn, nắm lấy tay : “Mấy ngày Vân Ngạn đã lầm , hóa Trinh Nhi mới là tri kỷ của .”
Mặt đỏ bừng, rút tay , mặt : “Chỉ là một chút hiểu biết nông cạn của nữ nhi khuê các, đã thành tri kỷ ?”
Thấy đỏ mặt, chỉ . Nhìn đắc ý, mím môi : “Vãn Ý cũng xuất thân từ gia đình học thức, nhị lang chuyện thơ từ với ?”
“Nàng cũng thích thuộc thơ , nhưng nàng thích thơ từ của Lý Hòa Ôn, cũng thể nhiều lý lẽ với .” Hắn thở dài: “Nàng kính yêu , thể làm mỹ , nhưng thể làm tri kỷ của .”
Hắn đắc ý xong, thần sắc của , tìm chút ghen tuông khuôn mặt :
“Sao đột nhiên nhắc đến nàng ?”
Đó chính là nam nhân, thầm thở dài trong lòng. Dù chuyện văn chương với tri kỷ khác giới, nhưng vẫn chú ý đến chút chuyện váy áo.
Ta hừ nhẹ một tiếng: “Chàng… cứ coi như hỏi.”
“Chẳng lẽ đã lấy chồng mà ghen một chút với tri kỷ ?”
Bị như , Triệu Vân Ngạn thấy một chút thích thú cấm kỵ, khẽ : “Phu quân của nàng thể chuyện với nàng nhiều như nhỉ.”
“Đáng tiếc, tri kỷ đã chồng, nếu Triệu mỗ nhất định sẽ thưởng thức sắc .”
Ta khẽ đẩy một cái, mặt đã đỏ bừng: “Chàng làm so với nhị lang.”
Thấy mặt đỏ, Triệu Vân Ngạn nhịn ghé gần . Ta vội đẩy : “Hôm sẽ cùng phu quân về thăm nhà, biết nhớ nữa.”
“Hắn chắc chắn nhớ!”
“Chàng phu quân của , biết ?”
Bị hỏi như , Triệu Vân Ngạn nghẹn lời, bỗng véo má : “Ta nhớ là nhớ.”
Căn phòng tràn ngập hương hoa nhài hòa cùng lạnh thanh mát của tuyết mới, trong phòng đầy sự mập mờ và tế nhị.
Người Triệu gia ai cũng , Triệu Vân Ngạn cũng ngoại lệ. Ánh mắt lông mày của Triệu Vân Ngạn thể là tuyệt sắc, mắt khác thâm tình.
Có đôi mắt như hồ nước trong, đôi mắt như xoáy nước hút . Triệu Vân Ngạn thể là hồ nước trong, là hồ sâu đáy hồ nước, tĩnh lặng, bí ẩn và nguy hiểm.
Hắn ghé sát tai , từng từ từng chữ đều là một tay lão luyện trong tình trường những lời đơn giản nhất: “Trước đây nhận , thê tử của xinh như .”
Quá mập mờ, quá quen thuộc, giống như sự hòa hợp vợ chồng mà hằng mong đợi, chỉ một câu thôi mà khiến cảm thấy như đã từ ngày đầu cưới bước đến khi đầu bạc răng long.
7.
Ta vẫn viên phòng với Triệu Vân Ngạn.
Hết lần đến lần khác, từ ba ngày dời đến năm ngày, mãi đến ngày về nhà mẹ đẻ.
Mẹ đã sớm đợi ở cửa, thấy Triệu Vân Ngạn cùng bước xuống kiệu, bà lén lau một giọt nước mắt.
“Tỷ tỷ, tỷ phu đối xử với tỷ ?” Hiền Nhi, , mới bảy tuổi, ngẩng đầu : “Huynh mua kẹo cho tỷ ?”
Câu hỏi làm Triệu Vân Ngạn bật , cúi xuống xoa đầu Hiền Nhi: “Có.”
Mẹ kéo sang một bên, hỏi sống thế nào.
Ta cứ liên tục là , bà mới yên tâm phần nào: “Cha con làm chức quan nhỏ, ai cũng nhà họ Triệu cầu vua ban hôn, nhà xem như trèo cao.”
“Chỉ mẹ thương con, biết con lo chuyện hôn nhân của Hiền Nhi, nên chịu uất ức ở nhà họ Triệu.”
“Quan trọng nhất bây giờ là một đứa con phòng thân, nuôi dưỡng nó cho . Bất kể Hầu gia thế nào, chỉ cần con thì cuộc sống sẽ dễ dàng hơn.”
Hôm đó, khi nhận làm tri kỷ, Triệu Vân Ngạn sẵn lòng giữ thể diện cho , cả phủ nhộn nhịp trò chuyện suốt cả ngày. Đến tối, Triệu Vân Ngạn ở trong phòng , lắng kể nhiều chuyện thú vị từ thời thơ ấu.
Ta hy vọng sẽ hiểu rõ quá khứ của , để nhận rằng thê tử của là một con sống động.
“Thì còn một ni cô độ hóa nàng, rằng nàng con mắt trí tuệ thấu thế gian.”
Triệu Vân Ngạn đầy hứng thú lật giở kệ trưng bày cổ vật của : “Con thỏ sứ trắng đang bái nguyệt thực sự đáng yêu.”
“Nói gì mà mắt trí tuệ chứ, lúc đó mới mười tuổi, làm biết vì mẹ quyên thêm chút tiền nhang đèn?”
Ta vội vàng giành lấy con thỏ, nâng niu đặt cẩn thận: “Con thỏ đó là quà mẹ tặng năm bảy tuổi, trùng hợp cũng tên là…”
Ta nhận , vội vàng ngừng . Triệu Vân Ngạn buông tha: “Nàng tên là gì?”
“… Không gì.”
Chuyện thân mật thế , cảnh giác với , . Thấy trả lời, đặt con thỏ xuống lao cù . Hắn cao lớn, dễ dàng đè xuống bàn sách.
Ta ngừng xin tha, nhưng vẫn chịu buông. Không biết từ lúc nào, bầu khí đã trở nên lặng lẽ mà mờ ám, áp sát gần, gần đến nỗi mặt bắt đầu nóng lên.
“Trinh Nhi ngoan, cho .”
“Nói cho , sẽ tha cho ?”
“Nói cho , sẽ tha cho Ngạn Nhi.”
“Tên Nguyệt Nô.”
Mặt đỏ bừng, khẽ : “Là tên gọi thuở nhỏ, đã lâu ai gọi như nữa.”
Triệu Vân Ngạn nhẹ nhàng hai lần “Nguyệt Nô,” ánh mắt dần trở nên sâu lắng. Hắn bế bổng lên, bước nhanh về phía giường thêu.
“Đây là phòng khuê của ! Ít nhất, ít nhất đợi đến mai khi chúng về nhà hãy…”
“Khuê phòng chẳng càng hơn ?”
Nghe van nài, càng tỏ ngang ngược hơn. Ta phát hiện Triệu Vân Ngạn luôn một sự hứng thú ngấm ngầm đối với những chuyện trong khuê phòng.
Cảm giác càng cấm kỵ, càng khiến thể cưỡng .
“Nhị Lang chẳng đã sẽ tha cho ?”
“Ta tha cho Trinh nhi, sẽ tha cho Nguyệt Nô.”
Cả đêm đèn nến tắt, là do Triệu Vân Ngạn cho phép. Đó thực sự là một đêm khiến choáng váng.
Ngoài trời lác đác tuyết nhỏ đang rơi, còn trong phòng thì tràn ngập xuân sắc nóng bỏng. Hắn là tay lão luyện trong chốn phong nguyệt, dù áo váy phức tạp đến cũng theo lời .
Hắn đan chặt tay với , liên tục gọi là Nguyệt Nô bên tai, ép buộc đáp .
Dường như khoảnh khắc đó, chúng thật sự là tình nhân lâu năm cuối cùng đã thành đôi.
Trên giường, tình cảm dâng trào, dù là băng tuyết cũng thể tan chảy, cờ xí bất động giữa tám phương trời cũng tự cuốn dù gió.
Dù đã thu , quan sát với đôi mắt lạnh lùng suốt thời gian qua, nhưng lúc thể yêu .
Hắn dịu dàng quấn quanh tóc , mãn nguyện vết m//áu chiếc váy: “Nguyệt Nô, bây giờ mới cảm thấy thực sự đã thành thân.”
“Nàng đoan trang, chín chắn, khác hẳn với bọn họ.”
Gió lạnh bên ngoài đột ngột thổi , nhắc nhở rằng đây vẫn là mùa đông.
Từ Vãn Ý quá mực chiều lòng và mềm mỏng, còn Ngô Hồng Tụ quá sành sỏi việc , đều cảm thấy , cuối cùng đều thiếu sự thú vị.
Khi , chợt nghĩ đến mâm cúng trong từ đường.
Đó là những chiếc bánh chiên vàng rực, từ mồng một đến rằm vẫn hư hỏng, chuyên để cho các tổ tiên đã khuất ngắm.
mỗi lần nếm thử, mới phát hiện bên trong đã thối rữa.
Triệu Vân Ngạn đã nếm vị ngọt, nên ngày trở về phủ dời thêm ba ngày nữa. Triệu Vân Ngạn thích ở khuê phòng của , giống như đang tìm kiếm kho báu, chầm chậm khám phá quá khứ của .
“Thì Nguyệt Nô thích thỏ con, cũng thích hoa thủy tiên.”
Hắn tìm thấy vài con thỏ đất sét do nặn, cùng với dải hoa thủy tiên chiếc váy thời thơ ấu của .
“Ta cứ nghĩ Nguyệt Nô chuyện gì cũng làm giỏi.”
Hắn tìm tập chữ của , đắc ý: “Thì chữ .”
Ta vội vàng giật : “Không ! Chuyện chữ, thể ép buộc .”
Triệu Vân Ngạn nhân cơ hội ôm lấy , thì thầm đầy mờ ám: “Vậy để dạy Nguyệt Nô chữ, ?”
“Thật chứ?”
“Ta dạy Nguyệt Nô chữ, nhưng Nguyệt Nô bái sư, mà lễ bái sư thì…”
“Thế nào?”
“Lễ bái sư là… sinh cho một đứa con.”
Ta phì , chút hổ mà bật theo: “Nguyệt Nô, con của chúng chắc chắn sẽ tuyệt vời.”
“Nếu mà giống như Nguyệt Nô, chữ , chẳng sẽ khiến sư phụ tức chet ?”
“Con nên, mẹ khó tránh tội, tất nhiên phạt nàng.”
Hắn thành thạo kéo lấy dải áo của . Những ngày , Triệu Vân Ngạn đã biết rằng thê tử của , Lý Trinh Nhi, là Lý thị, cũng là Lý đại nương tử.
Lý Trinh Nhi là một tiểu thư khuê các thích hoa thủy tiên và thỏ con, nhưng cũng hảo mọi mặt.
Về thi văn, nàng bằng phu quân của , Triệu Vân Ngạn; chữ mà cũng hiểu nổi thi từ của Hậu Chủ.
Trong chuyện tình cảm, nàng ngây thơ mới nảy sinh rung động của thiếu nữ, thực sự am hiểu chuyện ; đoan trang chín chắn, nhưng cũng cưỡng nổi những trò trêu ghẹo của .
Vừa là phu quân, là thầy, là bạn, là cha. Mọi điều đều quá hợp với sự tưởng tượng của Triệu Vân Ngạn về bản thân.
Ba ngày trôi qua trong vô thức, đến ngày về phủ, cha mẹ tươi đến mức khép miệng : “Vân Ngạn, con của , con gái của mẹ nghịch ngợm vụng về, nếu gì sai sót, con cứ việc đến mách .”
Triệu Vân Ngạn nắm lấy tay , ánh mắt ngập tràn tình cảm sâu đậm: “Trinh Nhi sẽ gì .”
“Cho dù sai, chẳng lẽ Nhị Lang chịu tha cho ?” Ta cố ý làm vẻ kiêu kỳ, khiến họ an tâm.
Triệu Vân Ngạn cũng vui vẻ diễn bộ dáng sợ thê tử, làm đám gia nhân xung quanh ngừng tán thưởng phu thê tình cảm sâu đậm.
Rèm xe buông xuống, xung quanh là âm thanh náo nhiệt của chốn thị thành. Triệu Vân Ngạn đột nhiên ghé sát, gian xảo: “Tối nay tất nhiên là tha cho nàng .”