Chủ Mẫu Nan Mưu - Chương 8
“Giống Triệu Vân Ngạn.”
Nàng thoáng chút thất vọng: “Tỷ tỷ, thể dạy nó đàn tì bà nữa .”
“Ta cũng buồn lắm, thể dạy nó thêu thùa .”
Chúng , cả hai bỗng bật .
“Đứa bé đã nhũ mẫu cho bú , nhũ mẫu ăn uống kỹ lưỡng, sữa cũng , ngươi cứ yên tâm mà nghỉ ngơi. Đợi ngươi khỏe , sẽ bế con đến cho ngươi xem.”
Ngô Hồng Tụ luyến tiếc kéo lấy tay áo , gật đầu đồng ý.
Ta vuốt mớ tóc ướt bết mặt nàng, theo lời dặn của Thuận ma ma, nhắc nhở các tỳ nữ đừng để gió lùa , thay băng lót sản phụ thường xuyên, và rửa tay sạch sẽ khi chăm sóc nàng.
Ta thật sự mừng cho nàng. Mẹ từng , con thì sẽ hy vọng, dù thể trông cậy phu quân, thì con cái vẫn sẽ là chỗ dựa cả đời.
Từ nay về , nàng cần trông chờ Triệu Vân Ngạn nữa, vẫn sẽ một đứa trẻ sẵn lòng lắng tì bà của mẹ nó.
Triệu Vân Ngạn đã đặt tên cho đứa trẻ, gọi là Triệu Văn Dịch.
“Văn Dịch, Văn Dịch…” Ngô Hồng Tú lặp hai lần: “Tỷ tỷ, tỷ thấy tên ?”
“Hay, tác văn chương dịch, chẳng là để thi đỗ trạng nguyên .”
Ngô Hồng Tụ cũng theo. Ta bế đứa bé gần, làn da của nó giờ đã bớt đỏ, trắng trẻo, thơm tho, nàng mãi chán.
“Trẻ con mềm mại thế , tỷ!”
“Phải đấy.”
“Tỷ xem tay chân nhỏ xíu của nó !”
“Ta xem mà.”
Nhũ mẫu đã bế đứa bé cho bú, nhưng nàng vẫn ngừng luyến tiếc, dõi mắt chiếc tã như thể thêm chút nữa.
“Giờ ngươi thấy đủ, sẽ còn mệt mỏi đấy. Nào là học chữ, sách, cưới vợ sinh con, lúc sẽ khiến ngươi phiền lòng.”
Ta trêu nàng: “Mẹ khi sinh cũng thế, mãi đủ, nhưng nghịch ngợm đến mức làm mẹ tức phát .”
Chúng đang trò chuyện, thì tỳ nữ Linh Chi bên Triệu lão phu nhân đến: “Đại phu nhân, lão phu nhân lời với .”
Ta đến chỗ lão phu nhân, bà nắm lấy tay , tiên hỏi han về thai kỳ của , thở dài:
“Con nuôi đứa trẻ trong phòng con thì mới yên tâm. Đừng thường xuyên đưa nó sang chỗ Ngô di nương.”
“Nó là cháu trai của , nuôi dưỡng trong phòng của chính thất, để nhiễm thói .”
Ta biết ý của lão phu nhân là điều thể phản đối. Lời của bà cũng chính là lời của Triệu Vân Ngạn, rằng nên thường xuyên đưa đứa bé đến Thính Tuyết Các.
“Ta biết con đối xử với Ngô di nương là để giữ lấy danh tiếng rộng lượng, khoan dung với thất. Con là tiểu thư dòng dõi chính thống của nhà họ Lý, cần làm mấy việc vì cái bề ngoài . Ta tin con, Vân Ngạn cũng tin con, trong nhà ai mà khen ngợi tính tình của con?”
“Ta cũng nghĩ kỹ , con sắp sinh, thể để con làm kẻ ác. Trước khi con ở cữ xong, Văn Dịch sẽ nuôi ở Thọ Khang Đường. Ngẫm , nàng cũng dám gì. Đợi khi cháu đích tôn của chúng đời, cả hai đứa bé sẽ nuôi trong phòng con, hai tự nhiên sẽ gần gũi từ nhỏ.”
Triệu lão phu nhân suy nghĩ một lúc, nhớ điều quan trọng nhất: “Văn Dịch là trưởng tử, nhưng con cần lo, tước vị của hầu phủ chắc chắn sẽ thuộc về cháu đích tôn của , và Vân Ngạn đều kẻ hồ đồ.”
“Đợi cháu đích tôn đời, chìa khóa quản gia ở chỗ Từ di nương, mẹ sẽ giúp con lấy . Ta biết nửa năm nay, con đã xem qua sổ sách, trong lòng con cũng đã kế hoạch.”
Bà tính toán nhiều cho đại phu nhân Lý thị của Hầu phủ, lời nào cũng chân thành. Có một mẹ chồng như thế giúp đỡ là phúc phần của Lý thị.
Đây cũng chính là điều mà Lý tiểu thư đã dự tính khi gả hầu phủ: quyền quản gia, nối dõi và sự thể diện, tôn quý.
những điều , là thứ mà Lý Trinh Nhi thật sự ?
13
Tháng Tám nóng nực khó chịu.
Triệu Vân Ngạn dường như nhận rằng ngày Nguyên Tiêu, thực sự đã nổi giận.
Ta biết Triệu Vân Ngạn luôn mềm lòng sự nhún nhường, và Ngô Hồng Tụ mỗi lần cãi , cuối cùng đều là Ngô Hồng Tụ cúi đầu.
thật sự thể tha thứ, thể hạ như để chiều theo ý nữa.
Trên bàn sẽ còn sẵn trà bạc hà hoa nhài dành cho , khi gọi “Nguyệt Nô”, cũng thèm đáp , thậm chí rèm giường giường thêu hoa thủy tiên cũng cất .
Thật nực , nhưng quá đỗi nông cạn cái cách thể hiện sự giận dỗi của , giống như đang cau mặt giặt quần áo lót cho chồng mà trong đầu tự an ủi rằng: mặc dù vẫn ngủ cùng , lo liệu chuyện trong nhà, sinh con đẻ cái cho , nhưng trong lòng đã còn yêu nữa.
còn biết làm gì khác? Chính cũng biết.
Trong những câu chuyện sách vở, lúc đáng nên đề nghị hòa ly, sẽ một nam nhân khác, đã yêu thầm từ lâu, xuất hiện.
Hắn mắc bất kỳ tật nào của nam nhân, địa vị cao hơn và vẻ ngoài còn rực rỡ hơn Triệu Vân Ngạn, thanh khiết trinh bạch, nhưng sẽ khinh thường vì còn trong trắng.
Rốt cuộc đó cũng chỉ là truyện hư cấu, thì thấy sảng khoái, nhưng đó chỉ là sự trống rỗng và mơ hồ.
Ta vẫn nghĩ còn con đường nào để .
Thật nực , thấy giận dỗi, Triệu Vân Ngạn trở nên cẩn trọng hơn.
Vài lần, Từ Vãn Ý tình cờ bắt gặp trong hoa viên, đang xin , thậm chí còn thề thốt rằng nếu , tuyệt đối sẽ giở trò trêu đùa lấn lướt nữa.
Khi Triệu Vân Ngạn xin , sắc mặt của Từ Vãn Ý tái nhợt, trông như chuỗi hạt tương tư đỏ cổ tay nàng, chỉ trong khoảnh khắc, mọi huyết sắc dường như rút cạn.
Hắn vẫn thích cùng luyện chữ, thơ với , chỉ là bây giờ cẩn thận hơn nhiều. Nếu dè dặt gọi “Nguyệt Nô”, cũng sẵn lòng ừ một tiếng.
Hắn sẽ vui mừng như một đứa trẻ nhận kẹo.
Thấy dáng vẻ bất an của , bất chợt nhớ đến bài kinh về tám nỗi khổ mà một ni cô già từng với : “Sinh khổ, lão khổ, bệnh khổ, tử khổ, ái biệt ly khổ, oán tắng hội khổ, cầu bất đắc khổ, ngũ ấm xí thịnh khổ.”
Sinh lão bệnh tử, cầu bất đắc, oán tắng hội, ái biệt ly, ngũ ấm xí thịnh.
Khổ, tất cả đều là khổ.
Ngô Hồng Tụ lão phu nhân phạt cấm túc vì nàng đã dám cãi bà. Lão phu nhân cho phép nàng gặp Văn Dịch, nàng xông Thọ Khang Đường, lão phu nhân trách phạt.
Bà còn dặn dò, ai dám tiết lộ chuyện , làm kinh động đến khi đang mang thai, sẽ đ//ánh, đ//ánh chet ngay lập tức.
Tuy nhiên, tin tức vẫn Ngọc Vinh tiết lộ khi mang nhân sâm đến cho .
Trong lòng đành, liền gọi Triệu Vân Ngạn: “Nhị lang, để Ngô con một chút .”
“Chuyện nàng đừng bận tâm, mẹ sẽ sai .”
Sau bữa trưa, đến Thọ Khang Đường, nhưng Linh Chi đã đóng cửa: “Lão phu nhân đã nghỉ, nhắn với phu nhân rằng hôm nay gặp ai.”
Ta còn cách nào khác, đành đến Thính Tuyết Các. Ngô Hồng Tụ đã đ//ánh đòn, cố gắng chống đỡ cơ thể, bên cạnh tỳ nữ Ngọc Bạt đang đỡ nàng.
Nước mắt lấm lem khắp mặt, nàng còn tâm trạng để chải chuốt, giọng khản đặc vì thành tiếng, chỉ biết chỉ tay về phía cây đàn ngũ huyền bên cửa sổ.
Xuân Minh đỏ hoe mắt, ôm lấy cây tì bà đưa cho nàng. Nàng đàn, mà đưa cây tì bà cho Xuân Minh: “Xuân Minh, ngươi đem cây tì bà … bán .”
Xuân Minh hoảng hốt, vội lắc đầu: “Tỷ tỷ, tỷ bệnh đến hồ đồ , thể bán nó ?”
“Có đối xử khắc nghiệt? Thiếu ăn thiếu mặc ?”
Ta lập tức ngăn : “Đông Tình, ngươi kiểm tra xem, ai dám cắt xén, dẫn đó đến Lan Trúc Hiên cho ! Ta còn hai trăm lượng bạc dùng đến, bảo Tuyết Đoàn mang qua đây!”
Ngô Hồng Tụ chỉ cắn chặt môi, lắc đầu, nước mắt lặng lẽ rơi xuống, giọng nàng nghẹn ngào, đứt quãng: “Tỷ tỷ, ai bạc đãi gì với cả, là nhận bất cứ thứ gì của nhà họ Triệu nữa.”
“Xuân Minh, đem bán cây tì bà, nhờ ngươi đến tiệm vàng, làm cho một đôi vòng tay, vàng cũng , bạc cũng …”
“Ta gặp Văn Dịch nữa, gặp nó… đôi vòng là tặng cho nó, là thứ của nhà họ Triệu.”
Xuân Minh đến nên lời, chỉ ôm chặt cây tì bà mà nức nở.
Ngô Hồng Tụ giờ còn nước mắt để rơi nữa, nàng ngây dại cây tì bà, dịu dàng vuốt ve những họa tiết khảm xà cừ đó.
Đó là cây tì bà nàng đã giành khi đánh bại nhạc sư cung đình năm nàng mười bảy tuổi. Qua bao năm tháng lưu lạc, những họa tiết khảm tinh xảo vẫn vương chút dấu vết của thời gian, quý giá hơn cả đôi tay mềm mại của nàng.
Đó chỉ là cây tì bà của nàng, mà còn là tri kỷ, là linh hồn của nàng.
Nàng đã dùng nó để khiến Bá Vương rũ giáp , dùng nó để hóa thân thành Hồng Phất nữ cứu vớt trong cơn lầm than,
Nó đã cùng nàng ngắm ánh trăng thu của Hàn cung, cùng nàng thưởng thức khúc <>.
Nàng cây tì bà hồi lâu, ngẩng đầu với , nụ mang theo chút áy náy: “Tỷ tỷ, xin tỷ nhé.
“E rằng thể đàn Cao Sơn Lưu Thủy cho tỷ nữa.”
Cây tì bà đã bán lấy năm đĩnh vàng, dùng để làm một chiếc vòng cổ bằng vàng.
Sau đó, chuộc nó về với giá mười đĩnh vàng, đợi một ngày nào đó sẽ trả cho nàng.
Xuân Minh hiểu, hỏi tại tiêu tốn năm đĩnh vàng một cách vô ích. Ta chạm nhẹ lên cây tì bà, thở dài: “Không giống .”
Ngô Hồng Tụ bảo hãy đợi, đợi đến khi nàng khỏe , khi cơn mưa ngớt và trời quang đãng, chúng sẽ cùng trao chiếc vòng cổ cho Văn Dịch.
Mưa rơi suốt năm ngày, đến ngày thứ sáu trời trong sáng. Ta thấy tiếng bước chân hoảng loạn của Xuân Minh chạy .
Mặt nàng giấu cảm xúc, trắng bệch như tờ giấy tuyên nước mắt thấm ướt, lòng đầy bất an, chỉ cần chạm nhẹ là vỡ. Đông Tình lo lắng bụng , khẽ lắc đầu với .
“Đừng giấu .” Ta xuống, giọng trầm tĩnh: “Ta là chịu nổi chuyện .”
Nước mắt của Xuân Minh đột nhiên trào xuống, nàng lấy tay che mặt, cố mở miệng: “Hồng Tụ tỷ… tỷ … chet .”
…
Hồng Tụ?
Chet ?
Là Hồng Tụ ?
Thật sự là nàng ?
Nàng chẳng đã sẽ cùng mang chiếc vòng cổ cho Văn Dịch ?
Mưa tạnh buổi sáng nay, trời thế , thích hợp để chúng đến gặp Văn Dịch mà…
Tại , rốt cuộc tại như thế…
“Lão phu nhân nuôi đứa trẻ gác xép của Thọ Khang Đường, cho Hồng Tụ tỷ .”
“Hồng Tụ tỷ lén trèo lên ban đêm, mấy ngày trời mưa, lẽ rêu trơn, tay tỷ thương, bám vững …”
Ta ngây ngẩn về phía cây tì bà.
Nó lặng lẽ tựa bên cửa sổ, ánh nắng chiều chiếu xiên lên lớp khảm xà cừ, ánh sáng lấp lánh cùng hương thơm của vàng trộn với phấn.
Không ai đàn, nên nàng im lặng, chẳng vui chẳng buồn.
Ta chợt nhận thốt nên lời.
Cúi đầu, nước mắt đã làm ướt đẫm tay áo, ướt cả .
Trong sự mơ hồ cuối cùng, lờ mờ thấy tiếng tì bà vẳng từ xa nơi Thính Tuyết Các. Đó là khúc <> còn dang dở.
“Hán binh đã chiếm đất, bốn bề Sở ca vang,
Ý khí vua đã tận, đây sống đành.”
“Ngọc Nô? Ngọc Nô —“
“Tiểu thư? Tiểu thư?”