Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Chương 11
25
Trong thành thiếu , nhưng ở làng, mầm đậu của chuyển , ngô gieo, giàn bầu cũng cần chặt. Còn tổ phụ và Tiểu Hoàng nữa, họ đang chờ về.
Sáng hôm , đưa tiểu thư ăn vằn thắn, tiễn nàng đến học viện. Hai tỷ lưu luyến chia tay, hứa với nàng rằng đến Đoan Ngọ, khi học viện nghỉ, sẽ đón nàng về làng. Sau đó, chợ mua vài thứ, đến nhận tiền từ phu nhân khi bà tính toán xong các vật phẩm mà đã bán hôm qua.
Lần , để tổ mẫu nhét bánh tay, mà dậy sớm chạy bếp yêu cầu: “Con ăn bánh ngô trộn bột mì, bên trong kẹp xúc xích và đậu hũ khô. Nhớ làm cho con một cái chân giò nữa, để tối về con với tổ phụ ăn.”
Cô cô và cô trượng lén, tổ mẫu liếc một cái: “Có cần bà già đến Hắc Long Giang bắt con rồng nướng cho con ?”
“Không là , nhưng con ăn khô mà!”
Mọi thứ đã sẵn sàng, dắt con lừa già chuẩn khởi hành sớm, để nó chậm . Mùi bánh tổ mẫu làm thơm nức khiến mê mẩn, một quãng xa mới nhận thiếu gia cũng đang xe lừa.
“Thiếu gia, làm gì ở đây?”
“Ta cũng về làng.”
“Chàng về làm gì?”
“Tóm để làm chậu hoa cảnh.”
…
Làng đón về khi dân làng từ ruộng trở về. Nhìn thấy chúng , nét mặt mệt mỏi của họ bỗng nhiên chuyển thành nụ niềm nở. Ta mời mọi sân nhà.
Nhà bà Trương bảy mươi văn, nhà bà Tam sáu mươi văn, nhà trưởng làng sáu mươi lăm văn… Nhiều nhất là nhà Nhan thúc, với chiếc đùi nai nặng hơn bốn cân, cùng chút rau rừng, tổng cộng hai trăm mười văn.
Phu nhân rằng nếu đùi nai ở kinh thành, ít nhất cũng đổi nửa lạng bạc. ngay cả với số tiền , dân làng đã vô cùng vui sướng, liên tục sờ tiền, kiểm tra xem thật . Trong năm nay, khi nộp thuế và đóng góp, nếu nhà nào đói là may , còn dư chút đồ đều đổi lấy công sức, kỹ năng hoặc đồ dùng, nhiều còn thấy đồng tiền trông như thế nào.
Nhan thúc cầm tiền, gương mặt đen đúa bỗng hiện lên chút sắc hồng: “Đông Vũ, hôm thúc lỡ lời, đừng chấp thúc. Giờ tiền , cuối cùng thím ở nhà cũng thể uống thuốc, sống chet thế nào cũng chút thoải mái hơn.”
Nói xong, nhiều xung quanh cũng bắt đầu sụt sịt.
Mấy ngày nay, nước mắt cứ chảy mãi, mà giỏi xử lý những tình huống . Ta sang thiếu gia cầu cứu, vẫy tay áo, dậy bước giữa đám đông và thông báo:
“Từ giờ trở , mỗi ba ngày sẽ thu mua rau rừng của mọi . Mùa xuân qua thì rau củ mùa hè cũng sẽ thu mua mỗi ba ngày. Nếu ai bắt thú rừng cá sông, hoặc các loại quả rừng mùa thu, cứ đầu tháng và ngày mười lăm mang đến. Không cần nhịn ăn nhịn uống mà mang hết đến đây, đồ ngon mang bán, còn đồ thường thì giữ để ăn hoặc tự xử lý. Phải nhớ rằng triều đình quy định cấm đ//ánh cá và ch//ặt ph//á rừng, đừng vì chút tiền mà vi phạm quy định của quan phủ. Tuy rằng nơi đây xa Hoàng đế, nhưng nếu chuyện gì xảy , cả làng sẽ gặp rắc rối lớn.”
Giọng của nhẹ nhàng nhưng rõ ràng, ai cũng chăm chú lắng . Sau đó, giải thích kỹ lưỡng về quy định cấm đ//ánh cá và ch//ặt ph//á rừng của quan phủ, những giới hạn nào phép và phép, thời gian nào thể và thể thu hoạch.
Chàng còn đề nghị, nếu ai kịp mang đồ chợ mà để dành ít rau củ, thể phơi khô để bán. Những ai biết làm dưa muối thì mỗi ngày mang chút đây, sẽ mang về tiệm cho khách thử. Nhà ai làm dưa ngon thì sẽ mua của nhà đó. Giá dưa muối hề rẻ, tương đương với giá thịt tươi.
Mọi hài lòng về, nghĩ thiếu gia sẽ đắc ý, nhưng hỏi tổ phụ: “Làng lúc nào cũng khổ như ông?”
Tổ phụ rít một thuốc lào, thở dài: “Làng tụ họp từ lâu, đất đai do làng chia cho mỗi nhà. Mặc dù đất trồng nhiều, nhưng ít chỗ để kiếm ăn. Bận rộn quanh năm, tuy nơi đây xa Hoàng đế, nhưng chúng thể rừng sông kiếm thêm chút thịt, ít chet đói.”
Ông xa xăm về phía chân trời, một cơn gió từ cánh đồng thổi tới. Ông vỗ chiếc ghế gỗ bên cạnh, hiệu cho thiếu gia xuống, tiếp:
“Từ khi Trang đại tướng quân đến Ninh Cổ Tháp, cuộc sống của chúng mới dễ thở hơn. Thuế má vẫn , nhưng đám quan thêm thắt bớt nhiều. Quân lính của tướng quân đến thu thuế một lần là xong. Triều đình còn cử quan Nội phủ là Phạm đại nhân, ông đã cho đến dạy chúng cách trồng khoai tây và khoai lang. Những thứ đó no lâu, trồng nhiều. Có năm cuộc sống thật sự hy vọng. Năm đó, hai ruộng lúa duy nhất trong làng đã bông, mọi nghĩ rằng năm nay thu hoạch xong, sẽ nhờ trưởng làng nấu cơm trắng cho chúng ăn thử.”
“ ông trời chiều lòng . Mưa cứ rơi mãi ngớt, bất kể là Mãn, Hồ Nam man. Trẻ con thì , lớn thì buồn bã. Trong làng xuất hiện bọn buôn , và Đông Vũ, con đã đến Ngô gia như thế đấy.”
“Sau đó, thành cũ biến mất, tướng quân xây dựng thành mới, vài hộ gia đình trong làng chet dần, vài nhà chạy trốn đến đây. Trưởng làng chia đất cho họ, và cuộc sống cứ tiếp diễn. Có một lần, một mang đến cho nhà bốn lạng bạc, rằng cháu gái ở kinh thành nhờ họ mang về. Lúc đó đã hơn sáu mươi tuổi, mà bao giờ thấy nhiều bạc như .”
“Nhờ số bạc mà con gửi về, tổ mẫu con đã khỏi bệnh, cô cô của con lấy chồng và tìm con đường riêng. Chúng thỉnh thoảng thể ăn chút thịt, nhưng ăn tr//ộm ăn giấu. Dân làng rằng nhà sống nhờ nữ tử, nhưng để ý họ. Họ đúng mà, nữ nhân nhà ai cũng giỏi giang. Tổ mẫu con giỏi, cô cô con cũng giỏi.”
“Rồi đến khi làng ốm sắp chet, nhiều ngã bệnh. Ta lén đưa cho trưởng làng hai quan tiền, để ông mua thuốc ở trong thành. Ông về nấu một nồi lớn, phát cho mọi uống trong vài ngày, làng vượt qua . Sau đó, ai còn dám nhà nữa.”
Ta ngửi thấy mùi cơm thơm bay đến, bụng đói cồn cào, còn quan tâm đến hai đang trò chuyện nữa, vội lấy cái chân giò mà tổ mẫu đã nấu, đường đã thèm đến mức nhịn nổi nữa.
Ta dường như đã hiểu lần thiếu gia về làng để làm gì . Thật , là lắm.
Dọn cơm xong, gọi mọi ăn. Trong mùi thơm của chân giò, còn ngửi thấy một mùi hương nhẹ nhàng, ngọt ngào. Đi theo mùi hương, phát hiện chậu lan đặt trong phòng đã nở hoa.
Chậu lan hàn là của phu nhân nhà chồng ở An Huy của bà, nhờ vất vả mang từ kinh thành về. Loại lan cực kỳ yếu đuối và mong manh. Khi mang nó về, sợ nó chet vì lạnh, còn làm một cái lồng che chắn cho nó. Vào mùa đông, quấn nó như quấn thiếu gia.
cây lan dường như còn mong manh hơn cả thiếu gia, rụng mất nhiều lá, còn những lá khác thì khô héo, xoăn . Khi về nhà, cẩn thận đặt nó ở góc cửa sổ trong phòng ngủ, nơi ấm áp nhưng nóng từ giường sưởi làm khô.
do bận rộn quá, bỏ bê nó, nửa tháng mới nhớ tới mà chăm sóc.
Những lá còn vẫn yếu ớt, nhánh lan màu xanh đậm cũng chẳng bóng bẩy chút nào. giữa những lá khô , hai cành hoa xanh nhạt đã trồi lên. Không giống như phần lớn lan hàn màu xanh vàng nhạt, chậu lan màu trắng tinh khôi.
Giống như những bông tuyết lưa thưa, nhưng mùi hương của nó thật khó thể bỏ qua – mạnh mẽ, kiên cường và đầy sức sống.
26
Sáng hôm , dậy sớm cho gà vịt ăn vội vàng đồng. Đang hăng say trồng khoai thì thiếu gia đột nhiên xuất hiện ở bờ ruộng, lôi về nhà và bảo đưa tới nhà Nhan thúc.
Ta phủi bụi đất , nhận lấy chiếc bánh thiếu gia đưa, ăn bước theo , trong tay xách hai gói thuốc. Ta khỏi thắc mắc trong lòng: thật sự biết chữa bệnh ?
Nhà Nhan thúc trông còn tồi tàn hơn những nhà khác trong làng. Gọi là sân nhà, nhưng thực chỉ là hai căn nhà lợp tạm bao quanh bởi hàng rào làm từ cọc gỗ và lau sậy. Đất trong sân bao giờ sửa sang, mỗi khi trời mưa lầy lội đến nỗi thể nhấc nổi chân.
Nhan thúc hai đứa con, một trai một gái. Thằng bé tên Hải Hải, còn con bé tên Thanh Thanh, trạc tuổi tiểu thư. Khi chúng bước sân, thấy Thanh Thanh đang giặt quần áo, còn Hải Hải thì đóng khố, cầm rìu bổ củi. Có lẽ Nhan thúc đã đồng từ sớm.
Hai đứa trẻ thấy chúng đến, gọi , mà reo lên: “Ngô thiếu gia đến!Ngô thiếu gia đến !” hô lớn trong nhà: “Mẹ ơi, Ngô thiếu gia đến !” Sau đó chúng mới ngây ngô: “Đông Vũ tỷ.”
Ta ừ hai tiếng, Hải Hải chằm chằm, nó cũng chú ý tới chiếc bánh trong tay . Ta ném luôn cái bánh ăn dở cho nó, nó vui vẻ đón lấy, bẻ đôi, chia một nửa cho em gái, còn nửa thì mang nhà. Nhìn hai đứa trẻ cứ quanh quẩn bên cạnh thiếu gia, cảm thấy thật nhàm chán, liền cầm rìu lên bổ nốt đống củi còn .
Chẳng bao lâu, mùi thuốc bốc lên từ bếp. Ta bước nhà, thấy mọi đang quây quần bên giường đun thuốc, khiến căn nhà vốn đã chật chội càng ngột ngạt hơn. Ta bước đến bên phụ nữ gầy gò vàng vọt giường, khẽ gọi: “Thím ơi.”
Bà kịp đáp thì ho khan, vội vàng đỡ bà dậy và vỗ nhẹ lưng cho dễ thở, trong đầu thầm nghĩ: Chẳng lẽ thím thật sự lao như lời đồn trong làng? Nếu lỡ lây bệnh cho thiếu gia thì biết ăn thế nào đây.
Nghĩ đến đó, vội đỡ lấy bát thuốc từ tay thiếu gia, đưa cho Hải Hải để nó giúp mẹ uống thuốc. Thiếu gia chỉ mang thuốc, mà còn dạy Hải Hải và Thanh Thanh cách đun thuốc, cách cho mẹ uống. Sau đó, lấy từ trong áo một gói nhỏ, nhẹ nhàng : “Trong là kẹo ngọt, nhưng hai đứa ngoan, chỉ dùng khi mẹ ho quá nặng, lúc đó mới cho mẹ ngậm một viên.”
Thanh Thanh cẩn thận nhận lấy, gật đầu đầy quyết tâm. Thím Nhan uống thuốc xong, trông vẻ khỏe lên một chút, bà nấc lên cảm ơn, cảnh nên vội lấy cớ thu dọn bát thuốc ngoài.
Ta dọn dẹp sân nhà Nhan thúc, múc đầy nước bể, cuốc nốt phần đất dang dở trong sân. Một lát , thiếu gia mới khỏi nhà.
Chẳng cần đợi dân làng đến hỏi han, trưởng làng đã nhanh chóng thông báo rằng tối nay mọi sẽ tập trung cây bạch dương thần, vì việc quan trọng cần công bố. Đến nhà Nhan thúc làm lỡ cả công việc ngoài đồng, bữa trưa cũng về nhà ăn mà tổ phụ mang cơm tận ruộng. Ta cố gắng thành mọi việc khi mặt trời lặn, cùng mọi đến cây bạch dương thần.
Cây bạch dương thần là hạc trắng, nó chỉ là một cây bạch dương cổ thụ. Ta cũng hiểu vì gọi một cây bạch dương là Bạch Hạc.
Gần như bộ dân làng đều mặt. Ta ở phía , thấy thiếu gia đang ghi chép gì đó giấy, bên cạnh là bà Tam chọc và : “Đông Vũ, rể nhỏ của con giỏi thật đấy, còn biết chữa bệnh nữa. Nghe thím Nhan lao mà uống bát thuốc đã hết ho .”
Ta mấy bận tâm đến lời bà, về nhà nấu cơm.