Dược Hoàn - Chương 3
5
Ta theo gia đình Đại Tráng rời khỏi thôn, cùng họ lên quan đạo.
Đi một đoạn, cha ghé tai với cha của Đại Tráng mấy câu, mọi dừng ăn chút lương khô. Cha lấy túi nước , chia cho mỗi một bát.
Ta cha từ xa:
“Trong nước thêm dược liệu, uống thể cường thân kiện thể.”
Sau đó, cha dẫn gia đình Đại Tráng theo một con đường nhỏ khác.
Đó thậm chí thể gọi là đường, vì chẳng ai qua đây, lối dẫn thẳng núi sâu.
Ta loạng choạng bám theo, cứ thế mãi, mãi.
Ta cha của Đại Tráng hỏi cha :
“Dương đại phu, ngài con hổ chết ở nhỉ?”
“Bộ xương hổ đó hẳn là đáng giá lắm!”
Cha với giọng điệu lạnh lùng:
“Ngay phía thôi, sắp tới . Thứ quả thực đáng giá, cũng tình cờ phát hiện. Nếu do là thật thà, đã chẳng dám mời giúp việc ! Cũng đừng trách yêu cầu cả nhà cùng, cũng lo lắng mà, lỡ ai trong nhà chạy về báo tin, gọi thân đến đây, thì chẳng còn phần cho nữa, đúng ?”
Cha của Đại Tráng sảng khoái:
“Làm thế ? Ta sẽ vì tiền mà làm chuyện bỉ ổi như !”
Đi mệt , cha quanh, lấy vài chiếc bánh thịt chia cho họ:
“Đi đường mệt nhọc, ăn chút gì .”
Gia đình Đại Tráng khách khí, nhận lấy bánh thịt và ăn ngấu nghiến.
Cha của Đại Tráng ăn ngừng khen ngợi:
“Dương đại phu, ngài chuẩn thật chu đáo!”
Cha , mãi, và cả gia đình Đại Tráng lần lượt ngã xuống.
Ta kinh hãi che miệng, từ xa quan sát, tim đập loạn xạ.
Điều lo sợ nhất vẫn xảy !
Sự nghi ngờ của là đúng!
Ta dám phát âm thanh, chỉ thể nấp từ xa xem cha sẽ làm gì tiếp theo.
Ông lần lượt trói chặt từng , nhét vải miệng họ, cột thật chặt.
Ngay cả đứa bé mới mười tháng tuổi trong lòng mẹ của Đại Tráng cũng nhét vải miệng.
Sau đó, cha lấy một bình thuốc, lần lượt đặt mũi từng .
Họ lần lượt tỉnh .
Ta tiếng họ, thấy sắc mặt họ, chỉ thể thấy những động tác giãy giụa tuyệt vọng.
Cha chẳng lời nào, ông lấy từ trong bọc một con dao, kéo Đại Tráng giữa, bắt đầu cắt từng nhát lên , ngay mặt gia đình .
Ta thấy rõ sự giãy giụa dữ dội của cha mẹ, ông bà của Đại Tráng.
Dù bịt miệng, vẫn rõ tiếng thổn thức của họ.
Âm thanh tuyệt vọng và thê lương xuyên thấu qua tai .
Da đầu tê dại, vội vàng thụp xuống, dám thêm nữa.
Cha rốt cuộc là thứ ác ma gì!
Ông chế tạo tuyệt tự , giúp đỡ dân làng bán nữ nhân thanh lâu chịu khổ, thậm chí còn lăng trì hài tử của họ ngay mặt cha mẹ!
Ta run rẩy khắp , dám phát một tiếng động, sợ hãi đến mức dám ngất . Ta chỉ thể run cầm cập, nấp thân cây, cầu mong cha đừng phát hiện .
Ta kinh hoàng, sợ hãi đến tận xương tủy, thân run rẩy, biết làm gì.
Ta chỉ thể bịt chặt tai, nhưng dù thế nào cũng thể ngăn những tiếng thê lương chui tai .
Những âm thanh nhỏ bé bỗng trở nên đinh tai nhức óc trong lúc .
Ta cố kìm nén nỗi sợ, hé đầu , chỉ thấy cha đã kết liễu Đại Tráng, một đao đâm thẳng tim , lần lượt sát hại cả nhà Đại Tráng.
Xong xuôi, cha đó, như hỏi khí:
“Cảm giác thế nào? Khi tận mắt chứng kiến hài tử của , thân của chịu khổ chết ngay mặt , cảm giác thế nào?”
“Cảm giác , cuối cùng các ngươi cũng nếm trải , ?”
Dường như thứ gì đó trong đầu sắp nổ tung, thể kìm nén thêm nữa, chỉ biết ôm lấy đầu , thét lên ngất xỉu.
Mơ hồ, thấy nét mặt hoảng hốt của cha.
Ông chạy về phía , lo lắng kêu gọi:
“Kiều Kiều!”
“Kiều Kiều!”
“Kiều Kiều!”
Ta ngất , cảm giác như đang ở trong địa ngục. Mỗi hộ gia đình từng rời khỏi thôn đều xông giấc mơ của .
Bọn họ ngoại lệ, mang đầy vết thương, thậm chí chỉ còn là một bộ xương khô, nhưng nhận rõ ràng đó là ai.
Nhị Mao Tử, Đại Tráng, Tiểu Thạch Đầu, Diệu Tổ…
Đếm xuể.
Bọn họ mặt tái nhợt, đầy máu, từng bước tiến về phía .
Bọn họ :
“Dương Kiều Kiều, cha ngươi là kẻ điên giết , ngươi trả mạng đây!”
Cảnh tượng chuyển đổi, thấy từng thi thể nữ nhân khiêng khỏi thanh lâu.
Đều là những biết, đều là những cô nương uống thuốc của cha bán thanh lâu, giờ đây đuổi theo , đòi mạng.
Tiếng oán trách của họ văng vẳng, bắt đền tội.
Cả Tiểu Anh Tử nữa, Tiểu Anh Tử Vương què đánh chết, nàng đó , hai mắt chảy dòng huyết lệ.
Nàng hỏi :
“Kiều Kiều, chúng chẳng là bạn nhất ?”
“Kiều Kiều, tại ngươi hại chết ?!”
Ta vùng vẫy, dùng hết sức lực mới thốt lên :
“Ta !”
“Không !”
Rồi mở mắt .
Ta mà đang giường trong phòng ngủ!
Ta thực sự đã trở về nhà!
Ta thở hổn hển, lông tơ dựng cả lên.
Lúc , cửa phòng đột nhiên mở , cha bưng một bát thuốc .
Ngược sáng, ông từng bước từng bước tiến , mỗi bước chân đều như giẫm lên tim .
Ta hoảng sợ đến tột độ, trốn sâu trong góc giường, kinh hãi ông:
“Đừng đến đây! Đừng đến đây!”
Cha đặt bát thuốc lên đầu giường, vẫn giữ vẻ ôn hòa thường ngày.
Ông :
“Tỉnh là , là cha , để con thấy cảnh tượng kinh khủng như .”
“Cha lo lắng đến chết mất, nếu con sợ hãi đến sinh bệnh, cha biết ăn thế nào với mẹ con đây?”
“Kiều Kiều, Kiều Kiều của cha, đừng sợ, cha sẽ kể hết mọi chuyện cho con, ?”
“Được ?”
6
Cha là tử của một thần y, còn mẹ là tiểu thư quan gia phạm tội.
Cha gặp đã đem lòng yêu mẹ, mua chuộc cai ngục, dùng thuốc giả chết để cứu mẹ .
Từ đó, hai bôn ba khắp chốn.
Phu thê tình thâm, một năm thì sinh .
Khi ba tuổi, họ qua ngôi làng , phát hiện nơi đây đang xảy dịch bệnh.
Huyện lệnh lệnh phong tỏa làng, thậm chí còn sai chất củi và dầu hỏa, định thiêu chết bộ dân làng bên trong.
Cha , với tấm lòng y đức, quyết định tay, cứu sống hơn nửa số thôn dân.
Người dân trong làng cảm kích thôi, nhưng huyện lệnh, kẻ đã hạ lệnh phong tỏa thì ghi hận cha.
Người dân vô cùng nhiệt tình, cha cũng lo sợ dịch bệnh sẽ bùng phát trở nên ở trong làng.
Ngôi làng non nước hữu tình, cha mẹ đều yêu thích.
Ngày tháng cứ thế trôi qua, cho đến năm , thiên tai ập đến.
Mưa liên tục trút xuống suốt hai tháng, bộ mùa màng mất trắng.
Hoa màu trong ruộng thu hoạch một hạt.
Khi , huyện lệnh tìm đến lý chính.
Hắn thẳng:
“Bổn quan là phú thương, gia tài bạc triệu, thể phát chẩn lương thực cho các ngươi, nhưng các ngươi lấy gì để đền đáp bổn quan?”
Lý chính ấp a ấp úng. Dân nghèo khổ, nhà gì đáng giá chứ?
Huyện lệnh xoay xoay chiếc nhẫn ngọc bích, mắt cũng thèm ngước lên:
“Nghe trong làng các ngươi vị Dương đại phu, thê tử của ông nhan sắc mỹ miều lắm thì ?”
Lý chính hiểu ngay ý của huyện lệnh.
ông dám làm gì, vì Dương đại phu là ân nhân cứu mạng của dân làng, thể phản bội ?
Thế nhưng, một tháng trôi qua, dân làng bắt đầu chết đói.
Ngay cả nhà , vì cha liên tục chia sẻ lương thực cho dân làng, cũng dần kiệt quệ.
Cha buộc rừng săn bắn, mong tìm chút gì để ăn.
Cháu trai của lý chính cũng sắp chết đói, đứa bé, lý chính cuối cùng đã hạ quyết tâm.
Ông triệu tập tất cả dân làng, trừ cha mẹ .
Họ bàn bạc trong nhà suốt một buổi chiều, cuối cùng, lý chính :
“Dương đại phu là ân nhân của chúng , nhưng mọi đều sống nổi nữa , còn cách nào khác.”
“Dương đại phu đã cứu chúng một lần, nhất định sẽ nguyện ý cứu thêm lần nữa.”
“Chỉ cần ngủ với huyện lệnh một đêm, cả làng chúng đều sống, thê tử của Dương đại phu chắc cũng sẵn lòng chứ?”
Mọi trong làng ai phản đối, lên tiếng:
“Nếu chẳng may Dương nương tử là cương liệt, tìm đến cái chết thì làm ?”
Lý chính suy nghĩ hồi lâu, cuối cùng :
“Nếu quả thực xảy chuyện đó, bất luận Dương đại phu ý cô nương thiếu phụ nhà ai, đều phép từ chối!”
“Bất luận là ai, cũng gả làm thê tử cho Dương đại phu!”
Cứ như , cha mẹ , trong khi chẳng biết, đã trở thành vật sở hữu của khác, trở thành phương thuốc cứu mạng cho kẻ khác.
Dù rằng, họ chính là đã cứu cả tất cả mọi từ tay Diêm Vương trở về.
Ngày hôm , cha như thường lệ rừng săn bắn, chẳng may rơi bẫy, kêu cứu thế nào cũng chẳng ai đến giúp.
Cha cũng quá hoảng hốt, kiên nhẫn chờ đợi ngang qua, cẩn thận giữ sức lực.
Trong lòng ông vẫn canh cánh một nỗi lo, lo rằng mẹ thấy ông mãi về, liệu mạo hiểm núi sâu tìm kiếm .
Sáng hôm , Lý chính thở hồng hộc chạy nhà :
“Dương nương tử, xong , Dương đại phu gặp chuyện !”