Lời Nguyền Của Cánh Đồng Lúa Mì - Chương 10
Đêm từ thiện, dì Lâm tuy đang bệnh, đội tóc giả, vẫn ăn mặc lộng lẫy tham dự, tuy sắc mặt tái nhợt, nhưng tình trạng tổng thể cũng tệ.
Người tình nhỏ của bà luôn dìu bà, ánh mắt dịu dàng như nước, ngọt ngào một cách chính trực. Lâm Di vẫn nhớ rõ mục đích của hôm nay, đó là giới thiệu con trai và con dâu tương lai của bà.
Tĩnh Tử Ngôn miễn cưỡng, nhưng cũng phối hợp.
Chú Tĩnh vô số con riêng, thể nhận bao nhiêu tài sản còn xem . Dù dì Lâm tình bên cạnh, nhưng ít nhất số con cái là định, theo bà sẽ lợi hơn.
Không ngoài dự đoán, đã giở trò gây khó dễ cho . Không xứng, đủ đức để sánh vai.
Dì Lâm nhẹ nhàng hạ thấp gương mặt lạnh lùng, vẫn nắm lấy tay đặt tay Tĩnh Tử Ngôn. để lộ dấu vết lùi một bước: “Để hát một bài hát tiếng Pháp cho mọi vui vẻ nhé.”
Micro đã chuẩn sẵn sàng. Bên ít đã thầm.
Từng một đều dùng ánh mắt như , biết chút tiếng Pháp là thể tỏ vẻ quý tộc ? Quý tộc thật sự, Ines, chẳng đang ngay khán đài .
Hôm nay chúng trùng hợp, trang phục chút giống , mặc màu champagne, cô mặc màu be, cô đính pha lê, thêu đính ngọc trai, cô phong cách đậm chất phương Tây, trang điểm theo phong cách cổ điển Trung Quốc, ai hơn ai, tùy mắt .
ánh mắt của TĩnhTử Ngôn bình tĩnh, còn khi cô thì thể giữ bình tĩnh nữa.
Lúc , một đối thủ tình trường dòng máu Pháp, vẻ khoe khoang tiếng Pháp, đúng là tiếng sủa của kẻ thua cuộc thật khó , khiến .
Tôi bất ngờ, vẫn đường hoàng bước lên sân khấu, đối diện với micro.
Ban nhạc hậu trường đã nhận bản nhạc của , còn cử đến xác nhận với , thật hát bài . Tôi do dự mà khẳng định.
Ban nhạc rằng bài thường chỉ hát bản rút gọn, chắc chắn hát cả bài . Tôi một lần nữa khẳng định chắc chắn.
Đèn sân khấu bật sáng, bên sáng lấp lánh, Ines ở vị trí nổi bật, lạnh lùng , bao nhiêu đang chờ đợi làm trò để tự bẽ mặt. quan tâm.
Có thể hát bài đã là thành công, trình độ biểu diễn đều là thứ yếu. Đó là bản gốc tiếng Pháp của bài hát chủ đề trong “Những Người Khốn Khổ”.
Khi nhạc đệm vang lên, đã khẽ nhíu mày.
Nhạc đệm quá mạnh mẽ và hùng hồn, thực sự phù hợp với ấn tượng về những bài hát nhẹ nhàng thì thầm của nước Pháp. Khi cất giọng hát câu đầu tiên, cảm giác khác biệt càng thêm rõ ràng.
「*Àla volonté du peuple,
(Vì ý chí của nhân dân)
Et la santé du progrès,
(Vì sự tiến bộ của xã hội)
Remplis ton cœur d’un vin rebelle,
(Hãy để rượu nổi loạn tràn ngập trái tim bạn)
Et demain, ami fidèle.
(Hẹn gặp bạn ngày mai, bạn trung thành)
Nous voulons faire la lumière,
(Chúng tạo ánh sáng)
Malgré le masque de la nuit,
(Mặc dù màn đêm vây quanh chúng )
Pour illuminer notre terre,
(Để thắp sáng trái đất của chúng )
Et changer la vie.
(Và thay đổi cuộc sống của chúng )」
Nhiều phiên bản của bài hát chỉ dừng ở đây, đó là những phần lặp .
đã tiếp tục hát.
「Il faut gagner la guerre,
(Chỉ chiến thắng trong chiến tranh)
Notre sillon la bourrer,
(Mới giành đất đai của chúng )
Déblayer la misère,
(Chỉ loại bỏ những khổ đau thế gian)
Pour les blonds épis de la paix,
(Mới thể khiến những bông lúa mì vàng rực của hòa bình)
Qui danseront de joie,
(Nhảy múa trong niềm vui)
Au grand vent de la liberté.
(Trong cơn gió lớn của tự do)
À la volonté du peuple,
(Vì ý chí của nhân dân)
Je fais don de ma volonté.
(Tôi hiến dâng tất cả ý chí của )
S’il faut mourir pour elle,
(Nếu cần chết vì nó)
Moi je veux être le premier,
(Tôi trở thành đầu tiên)
Le premier nom gravé,
(Tên đầu tiên khắc)
Au marbre du monument d’espoir.
(Trên tượng đài hy vọng bằng đá cẩm thạch.)」
Khi đến một nửa bài, sắc mặt của Ines, thực sự hiểu tiếng Pháp, đã bắt đầu thay đổi.
Dần dần, bắt đầu nhận thực sự đang hát gì. Dần dần, bắt đầu nhận thực sự thể hiện điều gì.
Rất nhiều chỉ nhớ đến “la vie en rose”, nhưng đã quên rằng cả “Marseillaise” và “Internationale” đều bằng tiếng Pháp.
Rất nhiều chỉ biết đến LV và Hermès, nhưng quên rằng quốc gia sản sinh những thương hiệu cũng chính là mảnh đất đã từng ươm mầm cho cuộc Cách mạng Pháp.
Khi bài hát kết thúc, khắp nơi là những biểu cảm khác . Những hiểu thì vẫn bình luận rằng hát , còn những hiểu thì sắc mặt đã bắt đầu thay đổi.
Tôi cầm lấy micro và :
“Mọi chắc hẳn đều biết là đứa trẻ mẹ ruột tráo đổi để đưa nhà họ Tĩnh. Khi bà sinh , phát hiện đó là con gái, lo sợ khi về nhà chồng sẽ khinh thường và bắt nạt, bà đã tráo đổi với Tĩnh Tử Ngôn và với gia đình nhà chồng rằng Tử Ngôn là con trai của bà .”
“Điều tất nhiên là vinh quang gì, và cuộc sống của trong nhà họ Tĩnh cũng chẳng bao giờ .”
“Mọi đều là con của chim cu, là kẻ c//ướp tổ, rằng bây giờ trơ tráo ở bên Tĩnh Tử Ngôn – hại trong chuyện , đúng là trò thiên hạ.”
“Nói cũng đúng.”
“Tôi chỉ là con gái của một công nhân nhập cư, chẳng gì cả, nghèo đến trắng tay. Những điều kiện vật chất mà nhà họ Tĩnh , dù chỉ là những mẩu vụn thừa, cũng đã gấp hàng trăm, hàng ngàn lần những gì thể . Tôi đúng là đang ăn c//ắp, đang chiếm đoạt, giống như một con muỗi vo ve quanh khổng lồ mà hút m//áu. Nếu mẹ ruột tráo đổi nhà họ Tĩnh, lẽ đã bà nội trọng nam khinh nữ dìm chet từ lâu. Thậm chí thể rằng, chính nhà họ Tĩnh đã cứu m//ạng .”
“ chỉ hỏi các vị ở đây một câu. Mẹ rõ ràng là một kẻ tr//ộm thể tha thứ, đã làm tổn thương sâu sắc cuộc sống của Tĩnh Tử Ngôn. xã hội , xã hội đã buộc mẹ dùng cách đó để cứu m//ạng con gái , thì chút nào ? Cái xã hội cho rằng con gái của một nghèo mà dám ở bên Tĩnh Tử Ngôn là làm ô uế dòng m//áu cao quý của , thì chút nào ?”
“Mẹ năm xưa cũng cơ hội thi đỗ đại học từ một vùng quê nghèo. Bà luôn đầu lớp trong suốt những năm cấp ba, dù thể trường đại học trọng điểm, nhưng chỉ cần đỗ một trường đại học nào đó cũng sẽ thay đổi số phận. Thế nhưng, năm lớp 11, bà ba lừa đồng cỏ và c,,ưỡng h,,iếp, mang thai , và câu chuyện lan truyền khắp nơi.”
“Ở nơi đó, khái niệm về pháp luật, ai nghĩ đến việc đưa ba tù, mà ông bà ngoại trách mẹ là giữ gìn danh tiết. Từ đó, mẹ mất cơ hội học hành, buộc kết hôn vội vàng với ba . Đó là một thời đại đầy hy vọng, nhưng thế giới chỉ để cho bà sự tuyệt vọng.”
“Còn các vị ‘new money’ ở đây, bao nhiêu đã phát đạt nhờ những cơ hội từ thời đại đó? Sau khi thành công, các vị coi sự may mắn của là thực lực. Đưa giàu dẫn dắt nghèo ư? Dựa chứ. Các vị những bỏ phía vốn xứng đáng, ngu ngốc và lười biếng, dù cơ hội mắt cũng nắm lấy, và tuyệt đối vì số phận vô thường và tàn nhẫn, vì những gông cùm vô hình họ quá nặng nề.”
“Tôi nên là một con , nên là công cụ, là nguồn lợi của các vị. làm một con , xin nhé. Chức danh ‘thiếu phu nhân nhà họ Tĩnh’ là một danh hiệu quyến rũ, nó tượng trưng cho tiền tài và địa vị dễ dàng , nó nghĩa là thể trở thành chiến thắng trong cuộc cạnh tranh khốc liệt, đập tan mọi kẻ đã từng khinh thường .”
“ điều đó. Tôi theo đuổi phẩm giá của một con , một thực sự yêu thương và đối xử bình đẳng với .”
“Vì , Tĩnh Tử Ngôn, từ nay về , chúng mỗi một đường. Hãy tự do theo đuổi mọi thứ mà thực sự . Mọi ân oán trong quá khứ, chúng cắt đứt từ đây. Anh thể nghĩ rằng vẫn còn nợ , rằng đã c//ướp mất mười tám năm cuộc đời , và cũng từng cứu m//ạng . giờ là thẳng thắn, thấy còn nợ gì nữa, và cũng ý định trả. Tương lai còn dài, … hãy tự bảo trọng nhé.”
Tĩnh Tử Ngôn đầy khó tin, như thể lần đầu tiên thực sự nhận là ai. Khi ngang qua , giơ tay lên, dường như ôm lấy , như thể giữ chặt .
nhẹ nhàng đẩy tay và cứ thế nhẹ nhàng lướt qua.
Sắc mặt của dì Lâm cũng thay đổi, đôi môi run rẩy, như gì đó với , nhưng cuối cùng cũng chẳng gì.
Tôi cúi chào bà và : “Tôi vẫn cảm ơn vì sự chăm sóc của bà trong suốt hơn hai mươi năm qua.”
chỉ thôi.
Tôi bước xuống sân khấu, phòng thay đồ, cởi bỏ chiếc váy Haute Couture trị giá 800 ngàn, thay chiếc áo thun giá 19.9 tệ và quần jean 39.9 tệ mua Pinduoduo, tẩy sạch lớp trang điểm và khỏi cửa, bắt taxi thẳng đến sân bay.
Tôi sẽ học một năm tại trường ngôn ngữ ở Paris, đó sẽ đến Đại học Sorbonne, thử xem liệu thể tìm câu trả lời cho những bất công và đau khổ của xã hội loài .
Nếu tìm thấy, sẽ tiếp tục tìm. Nếu vẫn tìm thấy, sẽ đổi chỗ khác để tìm.
Dù tìm kiếm cả đời.