Nữ Quỷ Và Tôi - Chương 1
1.
Sau một thời gian chuyển căn hộ mới, liên tiếp gặp những chuyện kỳ lạ.
Đèn trong nhà tự bật tắt, bát đĩa trong bếp vỡ tung lý do, và ban công nhỏ luôn vang lên tiếng hát hí kịch kỳ lạ.
Tôi bắt đầu nghi ngờ rằng đã tăng ca quá nhiều nên sinh ảo giác .
Một hôm khác, khi về nhà muộn khi tăng ca, bất chợt thấy một ban công, đồng thời thấy giọng hát du dương vang lên bên tai.
Qua lớp rèm trắng đung đưa, lờ mờ thấy bóng dáng thon thả của một phụ nữ.
Tay áo bồng bềnh tung bay, nhưng chiếc váy dài là một trống, dường như đôi chân.
Tôi tiến gần, mạnh dạn kéo rèm .
Dưới ánh trăng, ban công sáng ngời, cô gái tấm rèm khoác một bộ hỷ phục đỏ thẫm, e thẹn.
Đôi mắt đen sâu thẳm chảy máu, thẳng .
“Có chồng… thấy hát ?”
Tôi thẳng thắn nhận xét: “Cô hát đấy, khuyên nên mắt công chúng.”
Nữ quỷ ngơ ngác.
Tôi nhướn mày: “Sao ? Cô cần giúp cô đăng ký thi đấu quốc gia ?”
Trên khuôn mặt trắng bệch của cô lộ vẻ bối rối và ngạc nhiên.
“Cô… cô sợ ?”
“Sợ gì?”
Cô lí nhí: “Cô sợ hại cô ?”
Mặt chút biểu cảm.
“Nếu thì cô giết .”
Tôi bày bộ mặt thản nhiên như heo chết sợ nước sôi: “Giết thì cần làm nữa.”
2.
Nữ quỷ rõ ràng từng gặp kiểu như .
Cô đơ đó, nửa ngày thốt nên lời.
Tôi bỏ mặc nữ quỷ đó, tự rửa mặt.
Cô lúc mới phản ứng , chịu thua, kéo hỷ phục theo .
“Ch… chồng, chờ với!”
Tôi đánh răng, lúng búng: “Tôi là chồng của cô.”
Cô ngây , như thể hiểu lời .
Tôi nhổ bọt, chỉ .
“Tôi tên Kỳ Tảo, là nữ, còn sống, chồng của cô.” Tôi kiên nhẫn giải thích.
Cô vẫn gì.
Tôi thầm nghĩ tiêu , nữ quỷ chắc là ngốc.
Khi nghĩ rằng cô sẽ gì thêm nữa, thì cô ấp úng mở miệng, dường như hiểu lơ mơ: “Con gái thì thể làm chồng ? , nhưng mẹ … căn phòng sẽ là chồng của …”
Tôi chợt nhận điều .
“Vậy đây, những phòng , cô cũng làm như ?”
Cô ngoan ngoãn gật đầu: “Tôi lời… lần nào cũng biểu diễn nghiêm túc…”
Tôi thực sự sốc.
“Biểu diễn? Cô hát kịch để biểu diễn ?”
“ .”
“Vậy bật tắt đèn thì ?”
“Để tiết kiệm điện mà.”
“Vậy làm vỡ bát thì ?”
Cô bật nức nở: “Tôi nấu cơm cho chồng… nhưng cầm chắc…”
Tôi hít một sâu, đưa tay lên trán.
Tạo nghiệp .
3.
Sau một hồi hỏi han, cuối cùng cũng làm rõ logic của cô .
Nữ quỷ cho rằng chuyển căn phòng chính là chồng của , nên cô luôn cố gắng hết sức để thể hiện các kỹ năng của , mong gây ấn tượng với đối phương.
… Và khiến tất cả bọn họ đều sợ hãi bỏ chạy.
Không trách tại đây chủ nhà khi về tình trạng của căn hộ ấp úng, và ký hợp đồng thì quá vội vã, như sợ bỏ .
Tôi đã chuyển căn nhà từ một tháng .
Đây là một căn hộ đơn ở tầng trệt, gần công ty , giao thông thuận tiện, tiền thuê thì cực kỳ rẻ.
Ngoại trừ việc ở tầng thấp, độ ẩm cao, thì dường như khuyết điểm nào.
Vì công việc bận rộn, chỉ xem nhà trực tuyến và vội vã ký hợp đồng.
Lúc đó, còn nghĩ may mắn kiếm một căn giá hời, bây giờ mới biết chịu thiệt chính là .
Tình huống đã như , tìm nơi khác cũng mất tiền thuê, nên quyết định cứ ở đây.
Dù chỉ một năm, cố chịu đựng là qua thôi.
Quỷ liệu đáng sợ bằng oán khí của một làm công ?
Tôi xuống ghế sofa, nữ quỷ mặt.
Từ lúc nãy đến giờ, cô cứ lóc theo .
Tôi quát: “Không .”
Còn nữa, sợ hàng xóm khiếu nại.
Có lẽ vẻ mặt quá dữ dằn, cô đột ngột ngừng , mặt e dè , đôi tay trắng nhợt nhào nặn chiếc áo cưới thêu đỏ rực.
“Tôi… nữa…”
Cô nức nở : “Chồng, đừng bỏ rơi …”
Có lẽ vì đã dọa chạy nhiều , cô đặc biệt sợ rời .
Tôi bỗng cảm thấy như đấm một đống bông, vô cùng bất lực.
Vài giây , dứt khoát từ bỏ việc tranh luận với cô về vấn đề , chuyển sang hỏi: “Cô nhớ tại ở đây ?”
Cô nghiêng đầu, dường như cố gắng nghĩ ngợi, nặn bốn chữ: “Tôi lấy chồng.”
“Sau đó thì ?”
Cô lắc đầu, trả lời một cách yếu ớt: “… Không nhớ rõ nữa.”
“Vậy cô nhớ chết như thế nào ?”
Cô ngơ ngác , hỏi ngược : “Tôi chết ?”
…
Chết tiệt!
Cô mất trí nhớ thật sự ngốc đây?
Tôi đau đầu xoa thái dương: “Thôi , hết, cô tên là gì?”
“Giang… Giang Trinh Uyển.”
4.
Giang Trinh Uyển thực sự kỳ lạ.
Nói cô ngốc thì , vì cô biết hát kịch, biết giặt giũ nấu ăn, và nhớ tắt đèn, khóa vòi nước.
bảo cô ngốc thì ngoài tên , cô nhớ gì khác.
Thật , cô .
Mái tóc đen dài như thác, dáng thon thả, làn da trắng mịn, hàng mi dài cong vút.
Bỏ qua đôi mắt đen kịt chảy máu, cô xứng đáng là một mỹ nhân hạng nhất.
Chỉ điều, ở vùng miệng gì đó kỳ lạ, dấu vết như xé rách, giống như từng khâu xé .
Điều khiến càng tò mò hơn, biết đây cô sống thế nào và đã trải qua điều gì để rơi cảnh .
Dù bây giờ cũng thành bạn cùng phòng, nỡ để cô chịu thiệt thòi.
Thế là kéo giường sofa , đặt thêm gối và chăn mỏng, với cô : “Chỗ rộng lắm, đêm nay cô cứ ngủ ở đây.”
Cô hỏi: “Còn chồng thì ?”
“Tất nhiên là sẽ ngủ trong phòng của .”
“Chúng ngủ cùng ?”
“Tất nhiên là .”
Tôi kiên quyết từ chối: “Giường của chia cho ai cả… Quỷ cũng ngoại lệ.”
Cô trông như sắp : “ ngủ cùng chồng…”
“Không .”
Tôi lạnh lùng đóng cửa .
Tuy nhiên, ngay khi cửa khép hẳn, thoáng thấy Giang Trinh Uyển thẫn thờ , trông vẻ thất vọng, co góc phòng.
Thật là đáng thương.
Căn phòng chìm sự tĩnh lặng kéo dài, nghĩ ngợi một lúc, cuối cùng cũng mở cửa .
Giang Trinh Uyển vẫn nguyên ở chỗ cũ, mặc chiếc áo cưới đỏ rực, đôi mắt đen kịt vẫn chảy máu.
Thấy mở cửa , cô ngẩng đầu lên, ngơ ngác .
Tôi lạnh lùng : “Vào .”
Miệng cô mở một nụ lớn, trông vui mừng tột độ.
Cô cũng dễ dỗ dành đấy chứ.
5.
Dĩ nhiên, chúng ngủ chung.
Tôi để cô ngủ giường, còn thì tấm đệm đất.
Trời ơi, ai mà ngờ nhường giường cho một nữ quỷ chứ.
Rèm cửa màu be chỉ kéo một nửa, ánh trăng lấp lánh xuyên qua khe hở chiếu phòng, làm sáng lên những vệt máu mặt cô .
Thật chướng mắt.
Tôi chịu nổi nữa, lấy khăn giấy ướt đưa cho cô .
“Lau .”
Cô cẩn thận nhận lấy, lóng ngóng chà lên mặt vài lần, trông vẻ bối rối.
Tôi nhắc nhở: “Lau nước mắt , mạnh tay chút.”
Cô làm theo, nhưng dù cố gắng thế nào, cũng thể lau những giọt máu.
Tôi thở dài nặng nề.
Nghe tiếng thở dài, cơ thể Giang Trinh Uyển run bắn lên, như thể dọa sợ, trở nên lo lắng.
“Xin… xin …”
“Tôi trách cô.”
Tôi : “Ngủ , gì ngày mai tiếp.”
Cô gật đầu, lắc đầu.
Công việc mệt mỏi quá, giờ còn sức lực để bận tâm đến cô nữa.
Tôi trở , nhanh chóng chìm giấc ngủ.
Trước khi mất ý thức, cảm giác mơ hồ gì đó mát lạnh chạm mặt .
6.
Tôi thề, nếu Giang Trinh Uyển dám phá rối giấc ngủ của , nhất định sẽ đào mộ cô lên cho bằng , bất kể cô chôn ở .
May mà cô làm .
Một đêm yên lành, sáng hôm , lơ mơ thấy tiếng bát đĩa vỡ từ trong bếp.
Tôi lập tức mở mắt, lao thẳng cửa bếp.
Quả nhiên, Giang Trinh Uyển ngẩn ngơ tủ bát, bắt gặp ngay tại trận.
Vỡ nhiều bát như , ai mà tức cho .
Tôi giận dữ hỏi: “Cô làm cái gì nữa đấy?”
Giang Trinh Uyển như biểu cảm của , vô cùng vui vẻ.
“Ch… chồng dậy .”
Cô vui mừng : “Tôi đã làm bữa sáng, mời nếm thử.”
Tôi ngớ , , mới thấy bàn ăn nhỏ bày đầy đồ ăn sáng tinh xảo.
Cháo trứng bách thảo, trứng chiên, bánh bao.
Bên cạnh đĩa bánh bao hấp, thậm chí còn một đĩa dấm chua ăn kèm.
Cô lo lắng bóp chặt tay.
“Trong tủ lạnh chỉ còn những nguyên liệu … thử nấu một chút. Nếu cô thích, lần mua thêm đồ về, còn biết nấu nhiều món khác nữa…”
Tôi đơ .
“… Cô còn biết dùng đồ điện ?”
“Biết chứ.”
Cô gật đầu: “Tôi khác dùng học theo.”
Quá nhiều thứ để , biết bắt đầu từ .
Trong ánh mắt mong chờ đen kịt của cô , lặng lẽ xuống bàn, múc một thìa cháo đưa lên miệng.
Vị ngọt mềm của gạo hòa cùng mùi thơm đặc trưng của trứng bách thảo tan trong miệng, thậm chí còn thoảng chút vị thịt thơm mềm.
Chỉ trong giây lát, cơn giận mới thức dậy đã tan biến còn dấu vết.
Giang Trinh Uyển căng thẳng bên cạnh .
“Ngon… ngon ?”
Tôi im lặng cầm đũa lên, quét sạch bữa sáng bàn.
… là đáng chết mà.