Phúc Báo - Chương 2
5
Ta đợi đủ năm ngày, họ mới trở về.
Rõ ràng là mùa xuân nhưng tuyết rơi, lo lắng cho họ, chạy đầu làng đón, xa xa thấy mẹ kéo xe bò trở về.
Ca ca đẩy xe ở phía , xe vẻ như một .
Ta cầm chiếc ô rách của nhà chạy tới: “Mẹ, ca.”
Ta ngã một cái dậy tiếp tục chạy, đến gần, mẹ còn bảo mau về.
chịu, tiến gần xe, phát hiện xe vẻ là Thẩm Hoài Ngọc, vị tiểu thư kim tôn ngọc quý của phủ tướng quân.
Thẩm Hoài Ngọc tiều tụy, mặt còn vết thương do roi quất, khiến khuôn mặt vốn xinh của bà trở nên dữ tợn.
Bên cạnh, trong chăn hai đứa trẻ, lộ nửa khuôn mặt nhỏ, chính là những đứa trẻ tò mò ngoài xe một năm .
Chúng còn vẻ mũm mĩm như một năm , sắc mặt vàng vọt, trông khỏe.
Có lẽ vì gây động tĩnh quá lớn, Thẩm Hoài Ngọc đánh thức.
Bà cố gắng dậy nhưng dậy nổi, chỉ thể thò đầu , thấy bóng lưng kéo xe của mẹ .
Bà há miệng, giọng khàn khàn.
“Ngươi làm gì , ngươi còn con, sống nữa ?”
Mẹ kéo xe bò, bảo bà ít thôi: “Trả nợ chứ , các ngươi ăn mặc, đều trừ nợ của , yên tâm, thu phí cao, lần , còn kiếm lời đấy.”
Thẩm Hoài Ngọc xe bò cũ nát của nhà , ngẩng đầu bầu trời, tuyết bắt đầu rơi, lấy chiếc ô rách của nhà che đầu bà .
Bà lên từ lỗ thủng ô, lẽ đã thấy bầu trời.
Còn thì thấy nụ của bà .
Bà thật , mắt cũng sáng, ngay cả những vết thương đó cũng che giấu nụ rạng rỡ của bà.
“ , ngươi còn kiếm lời đấy, ngươi đúng là biết làm ăn.”
Mẹ khó khăn kéo xe bò, suýt nữa thì ngã, vững, tiếp tục kéo. Bà ngẩng mặt, đón gió tuyết : “Đương nhiên, ngươi ở nhà , sẽ biết thông minh thế nào.”
6
Thẩm Hoài Ngọc dẫn theo hai đứa trẻ đến ở, bên ngoài là họ hàng của mẹ .
Hai đứa trẻ đó hẳn là cùng cha khác mẹ của , là sinh đôi, mới tám tuổi, đều .
Đệ lớn hơn một chút, tên là Thẩm Bất Ngôn, nhỏ hơn một chút, tên là Thẩm Bất Ngữ.
Tên đặt thật là…
Từ đó về , chúng gọi Thẩm Hoài Ngọc là Thẩm di, hai đứa nhỏ là .
Ta ca ca , phủ tướng quân phạm tội, xét nhà, bộ trong phủ đều bán .
Mẹ cầu xin lâu, dùng hết tiền tiết kiệm trong nhà, mới chuộc ba họ về.
Còn những khác trong phủ tướng quân, mẹ , cũng tiện hỏi.
Dù Thẩm di tuy rằng luôn tươi nhưng thực vẫn buồn.
Sau khi họ đến ở, cũng dưỡng thương lâu.
Những đó thực định để họ sống, đánh họ khắp đầy thương tích, còn thương bên trong.
Mẹ huyện thành nhận một đơn hàng lớn, thêu một bức bình phong cho .
Tay nghề thêu của bà , năm xưa chính là dùng nghề thêu để kiếm tiền nuôi cha , kẻ bại gia đó.
thêu thùa hại mắt, mấy năm bà đã làm nữa.
Bây giờ trong nhà đột nhiên nuôi sống nhiều như , còn mua thuốc bổ, cần dùng tiền ở quá nhiều chỗ, bà chỉ thể tiếp tục làm nghề cũ.
Bà thêu còn là thêu hai mặt, một mặt là hoa mẫu đơn thêu gấm, mặt là một chú mèo nhỏ lông xù, trông tinh xảo và sống động.
Đó là lần đầu tiên thấy, chỉ tơ thể biến thành vật đẽ như .
Thẩm di và thấy cũng ngạc nhiên.
“Thêu hai mặt ngay cả ở kinh thành cũng nhiều, ngờ ngươi còn tay nghề .”
Mẹ : “Nếu tay nghề , con chó họ Lục thể coi trọng ?”
Cha vì tiền, dụ dỗ mẹ thêu nhiều hoa để bán lấy tiền, lấy tiền , ông liền ngoài trăng hoa tuyết nguyệt, khiến mắt mẹ ngày càng mờ.
Thẩm di động tác mẹ ngừng xoa mắt, cảm động.
“Tần Cẩm Tâm, ngươi cần gì thế, lúc đó chỉ đưa ngươi một ít bạc mà thôi, chút bạc đó đối với lúc đó chẳng là gì cả, một cây trâm của cũng mấy chục lạng.”
“Chúng tuy rằng đều từng thành thân với Lục Ngạn nhưng cho cùng cũng chẳng tình cảm gì, thì, càng giống như cướp của ngươi.”
Tần Cẩm Tâm là tên mẹ , ít gọi, mọi đều gọi bà là mẹ Đại Lang, mẹ Lục Hiên hoặc là dâu Lục Ngạn.
Chỉ Thẩm di, mỗi lần đều gọi to tên bà, giống như đang cãi .
Mẹ đối với bà cũng luôn lời ý , chuyện cũng giống như đang cãi .
“Ngươi bớt nhảm , cứu các ngươi vì con chó họ Lục , mà là vì ngươi đã đưa than sưởi ấm trong ngày tuyết rơi, cứu giúp ba mẹ con chúng .”
“Nếu bạc của ngươi, cho dù chúng bắt bán thì bây giờ cũng đã chết đói , càng đừng đến chuyện vốn để bày sạp kiếm tiền.”
Hóa , vốn liếng của mẹ là Thẩm di cho.
Cũng coi như là cơ duyên xảo hợp, bà cho tiền cứu cả nhà chúng , còn giúp nhà chúng kiếm tiền, bây giờ số tiền đó dùng để cứu bà.
Mẹ luôn thích lẩm bẩm chắc đã báo đáp nhưng báo đáp đến với Thẩm di.
7
Mẹ thêu một món đồ lớn, bán thì trong nhà chút tiền.
tiền vẫn đủ tiêu, bà mua thuốc đều là thuốc , trong đó nhân sâm càng đắt.
Ba Thẩm di thương bên trong, nhân sâm nhiều năm thì mới hơn.
Mẹ mua nổi, thấy sắc mặt Thẩm Bất Ngôn và Thẩm Bất Ngữ vàng vọt, nhịn chằm chằm ngọn núi mà lo lắng.
Thẩm di cũng , chằm chằm ngọn núi.
“Ngọn núi đó tệ, chỗ các ngươi núi nước, phong thủy .”
Mẹ khẩy: “Phong thủy , sinh loại cặn bã.”
Thẩm di cũng : “Người lọc , chẳng chỉ còn cặn bã ?”
Ta thực sự hiểu họ đang gì nhưng luôn cảm thấy là đang mắng cha .
Về phương diện mắng cha , họ luôn tiếng chung.
Cuối cùng, Thẩm di buộc chặt ống tay áo và ống quần, quấn khăn cổ, đội nón lá đeo gùi, cầm liềm, ở cửa đầy hào khí.
“Không chỉ là nhân sâm , tiểu thư lên núi đào mấy cây là .”
Mẹ bà viển vông nhưng há miệng gì, chỉ thay một bộ trang phục giống , dặn trông chừng hai đứa nhỏ, cùng bà lên núi.
Họ ngoài, ba chúng ở cửa theo, còn thấy tiếng mẹ phàn nàn.
“Ngươi vốn là cao quý, theo, lên núi , ngươi ngay cả đường xuống cũng tìm .”
“Ngươi xem thường , cũng từng nghiên cứu bản đồ, từng học binh pháp, tìm đường xem địa hình, đều là chuyện nhỏ.”
“Hừ, ngươi thì .”
“Này, ngươi còn coi thường ?”
Họ càng càng xa, kéo hai đứa nhỏ mặt vàng như nghệ nhà, tìm cho chúng mấy quyển sách cha từng dùng để , lấy dây ngũ sắc cho chúng tự lật chơi.
Còn thì thêu hoa bên cạnh.
Một ngày nào đó cũng thêu hai mặt, như mẹ sẽ vất vả như nữa.
Thẩm Bất Ngôn cầm sách lật xem, xem xong thì nhắm mắt từng chữ một.
Ta chằm chằm nó, mắt mở to: “Ngươi từng ?”
Thẩm Bất Ngôn lắc đầu: “Lần đầu tiên xem.”
Lần đầu tiên xem mà đã thể thuộc lòng?
Xem , thiên phú sách của cha đều di truyền cho đứa nhỏ , chỉ mong đừng di truyền cái tính nhu nhược và đểu cáng của cha là .
Thẩm Bất Ngữ thì hứng thú với việc sách, tìm một cái gậy vung qua vung .
Nó thích tập võ, giống Thẩm di.
Thực , và ca ca cũng tập võ, chỉ là chỗ học.
8
Mẹ và Thẩm di đến khi trời tối đen cũng về, ca ca bán hàng về, dứt khoát lên núi tìm, xa thì cùng họ trở về.
Hai họ đeo những chiếc gùi nặng trĩu, suýt thì nổi.
Thẩm di về đến nhà thì vội vàng tìm một cái nia, đổ hết đồ trong gùi , trải đều nia.
“Ngọn núi của các ngươi đúng là một nơi , khắp nơi đều là thuốc, ở nơi đây hái? Ôi chao, đúng là lãng phí của trời.”
Mẹ cũng đang thu dọn ở một bên, theo: “Chúng biết loại thuốc nào, chỉ nhớ mấy loại cỏ dại thể ăn thôi.”
Thứ họ mang về là thuốc, theo lời Thẩm di , đều là thuốc .
Chính vì quá nhiều thứ nên mới tìm đến tối muộn mới về.
Buổi tối mẹ còn phàn nàn, nếu bà kéo , Thẩm di còn sâu trong núi.
Thẩm di cầm một ít thứ giống như rễ cỏ : “Các con thấy thứ , đây là hà thủ ô, chắc mười mấy năm , giống ?”
“Đây là hoàng tinh, chỗ các con còn cả thiên ma, nên a, xem cái nữa, đây là ngưu tất, những thứ đều là đồ , thể bán tiền.”
Ca ca lục lọi bên trong lấy một củ khoai: “Cái cũng thể bán tiền ?”
Đây là củ khoai mà chúng thường ăn ?
Nhà ở vườn cũng trồng, cả củ khoai lẫn dây khoai đều thể ăn, khi nhà còn chút tiền, mẹ sẽ làm chè củ khoai, ăn ngon.
Thẩm di lắc đầu: “Không giống, đây là hoài sơn, thể làm thuốc, giống với loại các con thường ăn.”
Bà trải những vị thuốc như bảo bối, phân loại cẩn thận, vui vẻ hớn hở.
“Chúng mỗi ngày lên núi hái thuốc, cũng hơn thêu hoa, Tần Cẩm Tâm, ngươi đừng thêu hoa nữa, mắt ngươi sắp mờ kìa.”
Mẹ trừng mắt bà : “Những thứ núi đều hạn, chúng cũng thể sâu trong núi, trong núi hổ, sẽ ăn thịt .”
Thẩm di gì nữa nhưng nhíu mày, suy nghĩ cẩn thận điều gì đó.
Qua mấy ngày, thuốc phơi khô, bà cùng mẹ gánh thuốc trong thành để bán.
Lúc còn với chúng : “Lúc về sẽ mua đồ ăn ngon cho các con.”
Chúng ở nhà chờ mãi chờ mãi, cuối cùng đến khi trời tối mới đợi họ về.