Phương Thốn Nguyệt Minh - Chương 13: Ngoại Truyện
Ngày mùng ba tháng Giêng năm Kiến Hưng thứ mười sáu của Nam triều, Hoàng đế Kiến Hưng băng hà, để di chiếu truyền ngôi cho tứ hoàng tử.
Ngày mùng bốn tháng Giêng, đại hoàng tử lấy danh nghĩa bảo vệ lệnh vua, dẫn quân Tứ Xuyên và quân thân vệ tấn công hoàng thành, giao chiến với tứ hoàng tử tại cửa Tây thành suốt một ngày một đêm.
Ngày mười sáu tháng Giêng, tứ hoàng tử chính thức lên ngôi, kế vị làm tân hoàng đế, truy phong Đức Ninh cửu công chúa, đã hy sinh trong trận chiến vô vọng để bảo vệ di chiếu của tiên hoàng, là Chiêu Thục Đức Ninh Trưởng công chúa.
Phò mã Đô úy Ninh Dịch, đã bình loạn hộ giá, phục chức, phong làm Tam phẩm Bình Tây tướng quân, phong tước vị.
Những công trong việc ủng lập như Trung Dũng Bá, An Bình huyện chủ cũng đều phong thưởng.
Triều đại mới lập, các phiên vương và các nước láng giềng đều ý định gây loạn.
Hoàng đế liên tiếp ban hành tám đạo chiếu lệnh, mười lăm vị tướng quân đồng loạt xuất quân, dẫn binh chinh chiến và đóng quân.
Đến cuối hè, thiên hạ mới yên bình.
Thu ở Tứ Xuyên đặc biệt trong lành.
Nghe hoàng đế lệnh cho Bình Tây hầu mới thăng chức thường trú ở Tứ Xuyên để trấn giữ, các huyện quan ở khắp nơi sớm đã tu sửa đường phố, trong ngoài quét dọn sạch sẽ, sợ làm vị quyền thần mới vui.
Cách An Bình huyện còn năm mươi dặm, quan trưởng lệnh nghỉ ngơi tại chỗ.
Nam nhân mặc giáp đen ở đầu đội ngũ, vẻ mặt lạnh lùng, dung mạo cực kỳ tuấn tú, ngựa , dừng xe ngựa trong đội ngũ, giọng cực kỳ kính cẩn.
“Dung phi nương nương, còn năm mươi dặm nữa là đến An Bình .”
Nữ nhân trong xe ngựa vén rèm xe lên, ngắm cảnh sắc xung quanh.
“Không cần gấp, để các tướng sĩ nghỉ ngơi thêm một chút.”
An Bình huyện chút khác biệt so với các thành khác ở Tứ Xuyên, hai bên đường phố dựng những quầy hàng bằng tre, thương nhân qua , tấp nập vô cùng.
Trước cửa mỗi nhà đều trồng hoa tươi và rau nhỏ, những tiểu đồng chân nhanh như bay, cầm hộp thức ăn và đĩa ấm, chạy qua chạy trong phố.
Đi ngang qua một ngôi trường bằng gạch xanh ngói, cửa mấy cây trúc, bên trong trường tiếng sách vang lên trong trẻo.
“Kẻ ở chốn cao sang lo cho dân, kẻ ở chốn xa xôi lo cho vua.”
Đoàn dừng chân trường học.
Bình Tây hầu Ninh Dịch xuống ngựa, đến xe ngựa, đỡ nữ nhân trong xe bước xuống, cùng đến trường học.
“Lo nỗi lo của thiên hạ, vui niềm vui của thiên hạ.”
Tiếng sách trong trường học càng gần hơn, từng đứa trẻ ngây thơ cầm sách, lắc lư đầu, bài văn.
Qua cửa sổ thấy , dạy học lớp ngẩng đầu, thấy đến, cô ngạc nhiên một chút, bước nhanh .
Nâng lên tấm rèm xanh ở cửa trường, gương mặt tươi sáng trong ánh nắng, cô mặc áo váy vải bông màu xanh nhạt, cổ tay thêu lá trúc, tóc chỉ búi nhẹ bằng một cây trâm ngọc.
Cô bước tới, nụ như hoa.
“Mẫu thân.”
“A Dịch.”
“Hai đến .”
Ngoại truyện: Ninh Dịch
Mười sáu tuổi, lần đầu tiên làm chủ tướng, giành chiến thắng trong một trận chiến.
Cha thường dặn dò , Nam triều trọng văn khinh võ, con tư chất như , tính kiên nhẫn và bền bỉ, mới thể lâu dài.
Bây giờ nghĩ , lúc đó chắc hiểu lời của cha.
Năm đó, khi về kinh, cả kinh thành ăn mừng, tiệc tùng dài dằng dặc.
Tứ hoàng tử và uống rượu, tùy ý , bàn chuyện kinh thiên vĩ địa, kiêng kỵ gì.
Nói đến , khi đã ngà ngà say, tứ hoàng tử bắt đầu tán gẫu.
“Huynh đây tài giỏi như , diện mạo thế . Hiện giờ chắc là nam nhân trong mộng của các tiểu thư ở đô thành .”
“Không biết đây thích cô nương như thế nào?”
……
Ngày hôm , tường thành, dãy núi mực nước ở đằng xa, cánh đồng bao la vô tận.
Cô nương mà thích ư? Ta từng nghĩ tới.
Tám tuổi đã doanh trại, những năm qua, trong cát vàng mịt mù của Bắc Mạc Long Tây, đã tiêu diệt quân địch, trong vùng đất ẩm ướt và đầy rắn độc của Tây Giang Lĩnh Nam, lặng lẽ chờ đợi, vết thương lành đã thêm vết mới.
Trong lòng , chỉ ánh trăng nơi biên cương.
nhanh chóng hiểu lời của cha.
Ba tháng , đã giành chiến thắng trong một trận chiến quan trọng.
Hoàng đế vui, ngoài thành đón tiếp vài dặm, bá quan văn võ chúc mừng, cảnh tượng vô cùng hoành tráng.
Ban thưởng một vòng, hoàng đế gọi tên .
“Ninh Tiểu tướng quân dũng cảm khéo léo như , hôm nay trẫm giao an nguy của tiểu công chúa quý giá nhất của trẫm cho ngươi.”
Toàn quân xôn xao.
Vài phó tướng thân cận đã theo nhiều năm kìm nén lên tranh luận.
Ta ngăn họ , tiến lên, quỳ lạy.
“Hạ tướng, tạ ơn bệ hạ đã trọng dụng.”
Tiểu công chúa quý giá nhất ? Ta nhớ trong cung yến, tứ công chúa và bát công chúa luôn năng lỗ mãng, thể kiêu ngạo làm nũng.
Còn cửu công chúa, đây ấn tượng gì.
Khi mới phủ cửu công chúa, thực lòng mà , phần giận dữ.
Khi đó đang chú ý, danh tiếng của quân Ninh gia vang khắp bốn bể, dẫn dắt các tướng sĩ của , vung dao bắn tên, bày binh bố trận, biến thành vệ binh trong một khuôn viên nhỏ, cam lòng.
ngờ, cửu công chúa như .
Hai từ “quý giá” lẽ cũng nực như sự trọng dụng của hoàng đế.
Nàng như một cánh bèo trôi, nơi nương tựa, cúi đầu ngoan ngoãn, sự hiện diện.
nàng như một cây tùng, như một cành trúc, sức sống và sự kiên cường thể bỏ qua.
Buổi trưa, nàng thường luyện chữ, nét chữ cứng cáp, mỗi chữ đều như châu ngọc, sắc bén vô cùng.
nàng thích tìm một chỗ bóng cây, nơi gió nhẹ thổi qua, từng nét một ánh sáng lấp lánh qua kẽ lá, một nửa, cầm bát sứ từ từ ăn sữa đậu nành ủ rượu, những bức tranh chữ đầy phóng khoáng, má phồng lên như một con thỏ nhỏ ăn vụng.
Nàng dường như là hiểu lễ phép nhất trong hoàng gia, lúc nào cũng cẩn trọng kính cẩn, khắc khổ như ma ma dạy trong cung, cả đời chỉ để trở thành một con búp bê ngoan ngoãn chính kiến.
nàng là phóng túng nhất khi ai để ý, mới khỏi mắt ma ma trong cung, nàng liền đóng đinh những lời răn dạy nữ nhân mục tiêu bắn tên của , còn đá hai cái, đá đến nỗi nghiêng , suýt ngã, vội vàng tiến lên đỡ nàng.
Nàng , “Ninh Tướng quân, ngươi và đều là những đáng thương.”
Giọng nhẹ nhàng, đầy ẩn nhẫn. Tim khẽ động.
Sau đó nàng trèo lên vai ban đêm, trèo ngoài tường viện, Ngô đại nhân mắng con trai vì ban ngày đã với nàng rằng nữ nhi là vô dụng.
Thì cửu công chúa là kỳ lạ như .
Ta trong viện, cửu công chúa đang bàn ngủ ngon lành trong gió ấm mùa hè, nửa cuốn thi tập lật dở, một cánh hoa nhạt màu trong suốt rơi xuống, trượt qua má nàng đến đôi môi hồng hào.
Bất chợt cảm thấy như ánh sáng mặt trời thiêu đốt.
Tim đập như trống trận, hoảng loạn lưng , mặt tường.
Ra biết cảm giác là gì.
khi thấy nàng ánh trăng, qua song cửa, nâng chén trà hướng về phía .
Khi nàng bực vì con chó của cắn hỏng hoa của nàng, nhưng xổm ở góc tường, lén lút cho chó con ăn xương.
Khi nàng mỗi lần cố gắng hết sức một cách lặng lẽ, để cầm cung tên, đấu trường.
Ta đều cảm giác như .
Ta hiểu cửu công chúa hơn bất kỳ ai.
Nhận thức khiến vui vẻ một cách kỳ lạ.
vẫn hiểu đó là gì.
Cho đến khi hoàng đế bắt nàng hòa thân.
Ta từng phẫn nộ và hoảng sợ như thế, cũng từng cảm thấy bất lực và vô dụng như thế.
Ninh Dịch đời , ngoài việc đánh trận, chẳng gì cả.
Ta lấy gì để cầu xin nàng thương hại, dùng gì để giữ nàng ở bên ? Ta chủ động xin trận dẹp loạn, đó là trận chiến đánh điên cuồng nhất.
Máu của phản quân nhuốm đỏ cát vàng, giết đỏ mắt, màng bảo vệ, chỉ cố hết sức, tiêu diệt hết những kẻ dám nhòm ngó nàng, coi nàng là món quà con tin, cướp nàng khỏi .
Phong Minh Sơn trải dài trăm dặm, tiềm hành dễ dàng.
Ta ẩn ngọn cây lớn, gốc cây là những cầm đuốc tiếng Hồ tìm kiếm chúng .
Ta khẽ ngẩng đầu, qua kẽ lá lên mặt trăng sáng.
Nhớ đến nàng luôn bàn đá ở sân , uống rượu ngọt gừng, ngẩng đầu ánh trăng trong khung cảnh bốn bức tường.
Không biết lúc , nàng trong cảnh thu của sân viện.
Cùng , lên cùng một vầng trăng .
[HẾT]