Trèo Cành Cao - Chương 6
19
Ta theo giọng đầu , chỉ thấy Cố Vân mặc một thân áo đỏ, đang cưỡi con ngựa ngẩng cao đầu, xua tan đám đông tiến về phía .
Khi Cố Vân dừng bên cạnh , mới rõ.
Trên mặc áo trạng nguyên.
Ngày xưa, một thư sinh trai vụng về ngốc nghếch, giờ đây mặc áo quần , cưỡi ngựa oai phong, khí thế hừng hực, sáng ngời đến mức khiến thể rời mắt.
Hắn tiến lên nắm tay , cùng đối mặt với Tần Dịch: “Tần tướng quân ở phố dây dưa với vợ còn lên tiếng sỉ nhục ?”
“Đức hạnh như , xứng làm tướng tài của một nước ?”
Tần Dịch khinh thường: “Một tên Tân Khoa Trạng Nguyên cũng dám vênh váo mặt tam phẩm tướng quân như ?”
“Lão tử đang ở biên cương lập công thì ngươi đang trốn trong ổ chó nào?”
Ta định phản bác, Cố Vân đã nắm chặt tay .
Hắn từ tốn đáp: “Chẳng công lao của ngươi đều cướp từ con nuôi của cha ngươi ?”
Tần Dịch đột nhiên trợn tròn mắt, hoảng loạn xung quanh, nghiến răng nhỏ: “Ngươi bậy bạ gì ?”
Cố Vân nhướng mày nhưng gì.
Khi Tần Dịch định nổi giận, tứ thúc từ trong phủ .
Ông thấy trang phục của Cố Vân thì sửng sốt, lập tức nở nụ : “Vị là môn sinh của trưởng ? Định Dương Hầu phủ của thể xuất hiện một Tân Khoa Trạng Nguyên, thật đáng mừng.”
Rõ ràng là giọng điệu của chủ nhân Hầu phủ.
Cố Vân liếc bức trướng trắng mới treo ở cửa: “Đáng mừng? Mừng Định Dương hầu qua đời là mừng ngươi làm tu hú chiểm tổ chim khách?”
Tứ thúc lập tức đỏ mặt.
Tần Dịch phụ họa: “Ta là tam phẩm tướng quân, khi tứ thúc thừa kế tước vị sẽ là Định Dương hầu, đến lượt Tân Khoa Trạng Nguyên như ngươi ở đây mà hỗn láo với chúng ?”
“Định Dương hầu?”
Cố Vân khẩy, lấy một tờ giấy từ trong ngực mở : “Ta đã ở rể Định Dương Hầu phủ từ một tháng . Theo luật Đại Lê, Hầu phủ do đích nữ của Định Dương hầu là Triệu Thanh Y quản lý.”
Ta thể tin nổi mà Cố Vân.
Hắn điên ? Tân Khoa Trạng Nguyên mà công khai ở rể phố?
Sau còn làm quan triều đình nữa ?
Tứ thúc nghiến răng nghiến lợi , nếu ánh mắt thể hóa thành dao thì e rằng đã sớm lăng trì.
Tần Dịch phản ứng nhanh, giật lấy tờ giấy trong tay Cố Vân xé nát.
Sau đó lệnh cho mấy thân binh theo: “Tên phạm thượng, còn hành vi đánh cắp quân tình. Bắt đến Đại Lý Tự, để Đại Lý Tự thẩm tra cho kỹ.”
Ta lập tức tái mặt.
Đại bá của Tần Dịch làm việc ở Đại Lý Tự, Cố Vân đưa đó thì chết cũng lột da.
Huống hồ Tần gia dựa Đại tướng quân trấn giữ biên ải phía Bắc, là ca ca ruột của Thái hậu đương triều, giết chết Tân Khoa Trạng Nguyên thì chỉ cần bịa một cái cớ là .
Con đường công danh của mới bắt đầu, thể vì mà hủy hoại .
“Tần Dịch, ngươi…”
Lời khuyên can của còn kịp , bên ngoài đám đông đột nhiên truyền đến một tiếng:
“Trưởng công chúa giá đáo——”
20
Đám đông thị vệ theo đuổi tản , một cỗ xe ngựa cực kỳ xa hoa dừng cửa Hầu phủ.
Nhàn Ý giẫm lên lưng nô bộc xuống xe.
Tứ thúc, Tần Dịch, cùng một đám hạ nhân vội vàng cúi hành lễ với nàng.
Nhàn Ý ngẩng cằm, miễn lễ cho mọi , đến Cố Vân đang thẳng lưng, khom hành lễ:
“Nhàn Ý bái kiến cữu cữu.”
Cữu cữu?
Mọi mặt đều kinh ngạc trợn tròn mắt.
Mặt tứ thúc tái mét, chân mềm nhũn đến mức gần như vững.
Còn Tần Dịch thì gân xanh trán nổi lên, mặt đen hơn cả đáy nồi.
Nhàn Ý Tần Dịch, vẻ mặt nghi ngờ: “Bản cung gặp quốc cữu còn hành lễ, các ngươi im làm gì?”
Mọi phản ứng thì vội vàng hành lễ với Cố Vân.
Chỉ Tần Dịch ánh mắt bức bách của Nhàn Ý, nghiến chặt răng, vô cùng nhục nhã hành lễ với Cố Vân.
Cố Vân đầu làm như thấy, lâu miễn lễ.
Dưới bầu khí áp lực như , cũng hoảng sợ.
Tay tay, chân chân, chẳng biết đặt để ở .
Ta rốt cuộc đã gây tội nghiệt gì, trêu chọc một nhân vật lớn tới .
Thiếu Đế Tiểu cữu cữu, là cùng mẹ với thái hậu, là nhỏ tuổi nhất.
Cố Vân đã thế nào nhỉ, gia ở Kim Lăng, hai ca ca.
Quả thực là dối câu nào.
là Anh Quốc Công phủ đã dời đến Kim Lăng.
Hai ca ca thì một là Thái phó đương triều, một là Đại tướng quân trấn giữ biên ải phía Bắc, cũng chính là cấp trực tiếp của Tần Dịch.
Anh Quốc Công và phu nhân mãi tuổi già mới ấu tử, các trai nâng niu lớn lên, bắt về làm rể.
Mệnh đúng là nên tuyệt.
Đang lúc da đầu tê dại, Cố Vân nắm tay .
Cười với : “Không sợ a.”
Trong đầu đột nhiên một sợi dây đàn nối .
21
Mùa đông năm năm tuổi, nửa năm khi nương hành hạ “bệnh mất”, ngoại tổ phụ phái đến kinh thành, vô cùng cứng rắn đưa đến Kim Lăng.
Ngoại tổ phụ ẩn cư nơi núi sâu nhưng danh tiếng lừng lẫy khắp thiên hạ.
Ông là đại nho của thời đại , học trò của ông trải khắp Đại Lê.
Hai ca ca của Cố Vân đều là học trò của ngoại tổ phụ.
Lúc đó, Cố Vân mới mười tuổi, cũng gọi là Cố Vân.
Ngày đến cầu học, tìm ngoại tổ phụ, chỉ nửa câu ở chân tường: “Thể chất yếu ép , mười bảy tuổi dùng chữ “Chiếu” thì vẫn thể bình an vượt qua.”
Vì , mọi đều gọi tử mới đến là Chiếu ca nhi.
Hắn yếu ớt.
Những học tử đến cầu học đều coi trọng chữ “khổ” nhưng mang theo một đám gia nhân đến.
Mỗi ngày, các học tử khác đều thể thấy vú nuôi chạy theo gọi: “Chiếu ca nhi, ăn thêm hai miếng nữa .”
Hiếm khi ngoại tổ phụ ngăn cản, ngược còn đưa đến cho đám gia nhân của cùng chăm sóc.
Sau khi cùng chăm sóc, các vú nuôi còn gọi ăn cơm nữa.
Bởi vì thể cùng ăn cơm.
Mỗi miếng cơm ăn đều nghiêm túc.
Ta sợ ăn miếng , sẽ còn miếng .
Nửa năm khi mẹ mất, từng ăn một bữa no.
Cha luôn vui giận thất thường, lúc nào cũng thích tìm cớ gây sự khi ăn cơm.
Có khi là làm rơi một hạt cơm.
Có khi là đũa và bát vô tình va phát tiếng động.
Có khi cũng biết tại , roi vọt luôn giáng xuống khi ăn cơm.
Lần đầu tiên Chiếu ca nhi ăn cơm, thấy lạ thì đưa tay về phía .
Ta thấy giơ tay lên thì sợ hãi vứt bát đũa ôm thành một cục, hoảng sợ bàn tay cứng đờ giữa trung.
Bàn tay đó từ từ hạ xuống, tuyệt vọng nhắm mắt .
Một lúc lâu , bàn tay rơi xuống vai , nhẹ nhàng vỗ về.
Hắn : “Không sợ a.”
Câu “ sợ” đã bảo vệ năm năm.
22
Cho đến năm năm , trong triều truyền rằng đức hạnh của cha khuyết điểm.
Ông mới đích thân đến Kim Lăng, rầm rộ quỳ chín lạy một vái lên núi, cầu xin ngoại tổ phụ trả cho ông .
Khoảnh khắc gặp cha, như thấy ma.
Nhiều năm qua còn rụt rè, mà theo phản xạ, co rúm lưng Chiếu ca nhi, ôm chặt lấy đầu gối, thân run rẩy.
Chiếu ca nhi lập tức phát điên.
Hắn ôm chặt lòng, mắng chửi cha mất hết lương tâm, thế nào cũng chịu để cha đưa .
Hắn ngày đêm canh giữ ở cửa phòng , canh phòng nghiêm ngặt.
Vì thân phận của , cha dám hành động tùy tiện, chỉ thể nhẫn nhịn đối đầu với .
Thế nhưng chỉ vài ngày, Chiếu ca nhi vốn thể chất yếu ớt đã ngã bệnh.
Đêm hôm đó, khi sốt cao hạ, cha đã lén gạt ngoại tổ phụ đưa , khi tỉnh đã ở xe ngựa trở về kinh thành.
Ta lên, cha đã giơ tay tát một cái.
Sau đó, ngoại tổ phụ phái đến đón mấy lần, mỗi lần cha đều sai gia nhân giúp thay quần áo mới, diễn một màn cha hiền con thảo.
Như mấy lần, ngoại tổ phụ còn đến nữa.
Còn .
Câu “ sợ” trong đầu thể chữa lành vết thương nữa, dần dần quên quá khứ.
Co rúm trong góc tối tăm ở phòng củi, thấy ánh mặt trời, lặp lặp tự nhủ: chỉ khi tìm chỗ dựa mới thể thoát khỏi hang ổ ma quỷ .
Cho đến năm mười hai tuổi.
Khi Tần Dịch đến nhà dự tiệc, thấy cha vốn luôn ngạo mạn nhưng đối với gia đình họ vô cùng cung kính.
Ngày đó, lén nhét cho Tần Dịch một chiếc túi thơm.
Sau đó, tiết kiệm tiền tháng mua chuộc gia nhân ngoài tung tin đồn.
Nói rằng Tần Dịch và là thanh mai trúc mã, đã thầm mến từ lâu.
Chàng thiếu niên năm năm , đã với hàng nghìn hàng vạn lần rằng “ sợ”, cuối cùng đã chôn sâu trong đáy lòng, phủ đầy bụi thời gian.