Trụy Trọng Sơn - Chương 5
Đang do dự thì thấy một tiếng động lớn.
Tạ Lăng cầm nghiên mực, vết máu loang lổ chảy xuống từ trán .
Nửa khuôn mặt máu thấm ướt, nhưng vẫn cố chấp mỉm với :
“Xin , đây là nợ nàng.”
Hắn ẩn ẩn mong đợi .
Muốn thấy sự đau lòng và đành lòng của , tìm kiếm dấu vết yêu .
đã thấu .
Lúc hề mềm lòng, mặt biểu cảm ngẩng đầu :
“Ngươi nợ chỉ một chuyện , ngươi trả nổi .
“Ta ngươi trả, chỉ vì dây dưa gì với ngươi nữa.”
Tạ Lăng mặt như tro tàn ngã gục ghế.
Ta đặt tờ giấy hòa li cuối cùng còn trong ngực mặt :
“Không nháo đến mặt ngự tiền, khiến cả hai đều khó xử thì vẫn nên ký .”
Nước mắt từ trong mắt rơi xuống.
Nhỏ lên giấy hòa li làm nhòe vết nước.
Ta cầm tờ giấy hòa li đã ký rời khỏi Tạ phủ.
Như thể thoát khỏi lồng giam, cả nhẹ nhõm.
Ở đây năm năm, chẳng mang theo thứ gì.
Từ nay về .
Ta là phụ nhân Tạ gia, cũng là phu nhân công gia.
Ta chỉ là chính .
15.
Chuyện và Tạ Lăng hòa li làm chấn động cả kinh thành.
Thôi Đàn ở hậu viện đẩy đu đưa cho .
Hắn dịu dàng phủi những cánh hoa rơi vai , nhẹ nhàng đẩy dây đu.
Như thể mới ngày hôm qua, thắp đèn cho trong đêm.
Vừa gà gáy đã dậy, chỉ để trong sương sớm đưa cho món đậu hà lan mà thích nhất.
Lúc đó, là gió mát trăng thanh của riêng .
Chỉ chớp mắt.
Năm năm thời gian, trôi nhanh như thoi đưa.
Cha nương vui mừng về điều , họ chỉ mong hạnh phúc.
Những năm gả cho Tạ Lăng, vui, họ cũng buồn thay , tóc đã bạc nhiều.
đến lúc , sợ hãi, dám chọc thủng giấy dán cửa sổ đó.
Thôi Đàn dừng đu, đặt tay lên vai :
“Đang nghĩ gì ?”
Tư thế như thể ôm trọn cả lòng.
Ta mặt , cầm khăn tay lau mồ hôi trán :
“Tạ Lê, nhất định sẽ phát điên mất.”
Thôi Đàn phối hợp cúi , thở phả vành tai :
“Yên tâm, ốc còn mang nổi ốc, ngày tháng sắp hết .”
Rất nhanh, đã hiểu ý .
Chỉ vài ngày , một chuyện động trời xảy .
Tạ quý phi mưu hại hoàng tự, đày lãnh cung.
Tạ quốc công ở điện Kim Loan cởi áo tạ tội, nước mắt nước mũi chảy ròng.
Bệ hạ nổi giận, tước bỏ tước vị của Tạ gia.
Nói cách khác, Tạ Lăng còn là tiểu công gia nữa.
Tạ Lê ở lãnh cung chịu chết, làm ầm lên đòi gặp .
Bệ hạ chấp thuận.
Ta bước sân đầy cỏ dại.
Trên chiếc ghế rách nát bụi bặm, Tạ Lê đó với vẻ mặt tiều tụy.
Để đảm bảo an cho , tứ chi của nàng đều trói bằng dây thừng thô ghế.
Thấy đến, đôi mắt đỏ ngầu của nàng lóe lên vẻ căm phẫn.
Thực hiểu.
Tại yêu một biến thành thù hận với một khác.
Cách bức rèm đơn sơ, Tạ Lê luyến tiếc về phía .
Ta biết nàng đang mong chờ Thôi Đàn đến gặp nàng .
nàng thất vọng , chẳng thấy gì cả.
Vì , nàng thở dài thườn thượt:
“Mỗi khoảnh khắc khi cung, mỗi đêm bên cạnh hoàng đế đã ngoài năm mươi tuổi, đều khiến thấy ghê tởm.”
“Được hòa li như ý, hẳn là ngươi đắc ý nhỉ?
“Biết ngày hôm nay, đêm đầu tiên ngươi gả Tạ phủ, nên bóp chết ngươi ngay.”
Ta cảnh giác cách nàng một trượng:
“Ngươi gọi đến, chỉ để ôn chuyện chứ?”
Tạ Lê để ý đến , vẫn tự lẩm bẩm một .
“Thật hâm mộ ngươi Tiết Khấu, số mệnh ngươi như ? Thôi lang thích ngươi, ngay cả ruột của cũng thích ngươi.”
Nàng tự lạnh một tiếng,
“Hôm đó tùy tiện nghĩ đến chuyện tìm vài tên cướp để làm mất trong sạch của ngươi, đáng tiếc, ngốc của thích ngươi, nhất quyết xin thánh chỉ ban hôn.
“ như thì ? Bùi Chỉ xuất hiện, trái tim đã nghiêng ngả, nam nhân đều như .”
Ta nhíu mày ghê tởm, dậy định ngoài:
“Ta hứng ngươi những lời rắn rết.”
Tạ Lê vội vàng, ngẩng cổ lên hét lớn,
“Thế còn Thôi Đàn thì ? Ngươi thể đảm bảo chút khúc mắc nào với ngươi ?”
Ta khựng .
16.
Tạ Lê mừng rỡ, thừa thắng xông lên:
“Biết năm đó đã gì trong thư ?”
Cổ họng khàn khàn của nàng bật tiếng :
“Ta dùng nét chữ giống hệt ngươi, rằng là con của tội thần, đừng mơ tưởng kết thân với , ngay cả tư cách quỳ xuống xách giày cho cũng .”
Ta cứng đờ sống lưng, nắm chặt tay, run rẩy.
Sự ngây thơ của thiếu nữ và sự độc ác như rắn hiện lên cùng lúc trong đôi mắt của Tạ Lê.
Nàng phấn khích nâng cao giọng:
“Ta còn , nhờ nhất định chết ở Bắc Cương, sự tồn tại của là một nỗi nhục nhã bao giờ xóa nhòa , định tình với là chuyện đáng ghét nhất trong đời…”
Ta tức giận hét lớn:
“Đủ ! Ngươi câm miệng!”
Tạ Lê há miệng lớn, như yêu quái mê hoặc lòng :
“Ngươi đã sinh con cho khác, thân thể đã là tàn hoa bại liễu, thêm mối thù năm xưa, ngươi lấy gì đảm bảo Thôi Đàn sẽ bao giờ thay lòng đổi ?”
Ta lấy bình tĩnh, bình thản nàng:
“Đây là chuyện giữa và , liên quan đến ngươi.”
Như sự bình tĩnh của chọc giận.
Tạ Lê như phát điên, gào thét điên cuồng:
“Dựa cái gì! Gia thế của cao hơn ngươi, dung mạo cũng kém ngươi bao nhiêu, dựa cái gì thà lưu đày cũng chịu cưới ! Dựa cái gì bấy lâu nay vẫn nhớ đến ngươi!
“Ta đã nhục nhã như trong thư, vẫn hàng tháng lén về kinh chỉ để ngươi một cái, dựa cái gì? Tiết Khấu, ngươi đức hạnh gì, ngươi cho biết, ngươi dựa cái gì!”
Một đôi tay như đôi đũa ngọc bích vén rèm lên.
“Chỉ dựa việc nàng là nàng.”
Thôi Đàn nhướng mắt, lạnh lùng .
Đôi mắt Tạ Lê như thể chuyển động.
Nàng tham lam chằm chằm khuôn mặt , cổ họng khò khè.
Thôi Đàn ghê tởm mặt , tránh ánh mắt của nàng .
Nắm tay ngoài:
“Chuyện của và phu nhân cần nương nương lo lắng, mau lên đường .”
Những thái giám làm việc vây quanh.
Ta thấy Tạ Lê gào lên tên đến khản giọng.
Tiếp theo là tiếng ghế đá đổ, kèm theo tiếng chửi rủa và giãy giụa khàn khàn.
Còn nữa, Thôi Đàn đưa tay bịt tai :
“Đừng để bẩn tai, Khấu Khấu.”
Ta gỡ tay xuống, mười ngón tay đan :
“Chàng gọi một tiếng phu nhân .”
17.
Thôi Đàn đưa lên xe ngựa, nắm lấy cổ tay , kéo tiến .
Giống như nhiều năm chúng thuyền.
Hắn cố chấp sách, kéo phắt thuyền nhỏ.
Đáy mắt Thôi Đàn thoáng ý , cổ họng khô khốc trong chốc lát:
“Lá thư ngươi nhận ở Bắc Cương năm đó, , ngươi tin ?”
Hắn xuống chút để ý:
“Ta thời điểm nào thì tin nàng.”
Cũng đúng, thông minh như .
Thôi Đàn kéo , để dựa vai :
“Khấu Khấu, với mà , nàng là bảo vật đã mất mà tìm .”
Ta kìm nén nước mắt trong hốc mắt, bình tĩnh dựa .
Năm xưa cha Thôi Đàn oan chết trong ngục, nương nuốt vàng tự vẫn, họ đều còn nữa.
Cha nương đã tu sửa mộ cho họ núi.
Thôi Đàn đưa tế bái họ.
Ngày lên đường trở về Mạc Bắc, cùng một đoạn đường.
Trời đất bao la, nguyện ngắm một phong cảnh khác.
Trong thư phòng của ở Mạc Bắc, tình cờ phát hiện bức thư hồi âm năm xưa.
Đặt cạnh bức thư mà Tạ Lê .
Hóa thông minh như tưởng.
Năm năm trôi qua khiến giấy thư cũ kỹ, ố vàng.
Nước mắt đã khô cạn.
Vết mực nhòe nhoẹt để lộ dấu vết của nước mắt.
“Chỉ cần cả đời nàng thuận buồm xuôi gió, bệnh tật, đó chính là một tâm nguyện của .”
Nhiều năm , cả hai nhà chúng đều từng kinh.
Mùa mưa năm đó, bất chấp mưa to cầu bình an cho .
Ta đã hứa với một điều ước.
Lúc như tiếng chuông chiều, đánh thẳng giữa trán .
Đối với lá thư độc địa đó, biết đã trong tâm trạng như thế nào.
Ta vốn tưởng đó là lời đáp trả dứt khoát, nhưng hóa vẫn là tấm chân tình của .
Ta tìm tiểu đồng thân cận của Thôi Đàn để hỏi.
Thế mới biết, năm năm nay, từng vắng mặt ở những góc khuất mà thấy.
Tạ Lê , Thôi Đàn thường về kinh để gặp , là thật.
Ngày thành hôn, lẫn trong đám đông.
Trên tay cầm chặt cây trâm cuối cùng cũng đưa , đâm tay đầy máu tươi.
Ta ở hậu viện biết bao đêm thấy trăng.
Hắn chỉ lặng lẽ mái hiên.
Cách một cách xa xôi, lặng lẽ vuốt ve bóng hình .
Ngày sinh nở, đau đến sống.
Người xuất hiện lúc hấp hối, ảo giác.
Gã sai vặt đỏ cả mắt:
“Ngày đó, lang quân cầm kiếm giết sạch cả Tạ phủ, là thuộc hạ liều chết đánh ngất mới đưa về .”
Mạc Bắc những ngọn núi tuyết trùng điệp.
Trăng ở đây lạnh lẽo và cô quạnh hơn ở Trung Nguyên.
dường như mặt trăng của bao giờ rời , rõ ràng treo cao bầu trời xa xôi nhưng vẫn soi sáng cho .
Ta mở lòng bàn tay.
Nơi đó cây trâm ngọc tặng đêm Thất Tịch.
Thôi Đàn đạp tuyết mà đến, tiếng kiếm đeo leng keng, như gõ tim .
Tuyết vụn rơi đôi mày xanh biếc của .
Ta giơ tay nhẹ nhàng phủi cho .
Hắn cởi áo choàng khoác lên vai .
Ta liền từng chữ từng câu :
“Thôi Đàn, chúng thành thân .”
18.
Năm thứ ba và Thôi Đàn thành hôn.
Cha từ quan, đưa nương đến Mạc Bắc.
Cùng năm đó, nữ nhi với Thôi Đàn.
Thôi Đàn trải qua cửa tử như nữa nên đã lén uống thuốc tránh tử của nam nhân.
chịu khuyên can hết lần đến lần khác.
Ta thương Thôi Đàn đau khổ, đời còn thân máu mủ.
Vì , lòng riêng, sinh cho một đứa con nối dõi tông đường.
Những ngày ở Mạc Bắc , cũng giống như ở kinh thành.
Ta vẫn sẽ phát cháo, chăm sóc những đứa trẻ nơi nương tựa.
Thậm chí còn thay các tướng sĩ trong quân thư về nhà.
Ta sống , .
Mọi ở đây đều , .
Những chuyện cũ ở kinh thành đã vứt đầu.
Bởi vì đối với mà , còn quan trọng nữa.
Tạ Lăng đã thư cho , trong thư dài dòng kể lể nỗi nhớ nhung.
Hắn Bùi Chỉ đã hạ độc Tạ Tụng An, ép Tạ Lăng cưới nàng.
Bệnh cũ của Tạ Tụng An trở nên trầm trọng hơn, cầu xin về thăm .
Ta trực tiếp lấy thư đốt giá nến.
Bình tĩnh lệnh:
“Sau thư, cần đưa đến nữa.”
Năm năm của và Tạ Lăng, vì vốn nhớ nên càng trở nên mơ hồ rõ.
Thậm chí cả dung mạo của và Tạ Tụng An, cũng dần phai nhạt trong ký ức của .
Trở thành một trống.
Năm thứ năm đến Mạc Bắc.
Thôi Đàn nghỉ nửa tháng, đưa đến một thành nhỏ ở biên cương để du ngoạn.
Hắn bế nữ nhi trong lòng, nắm tay mua đậu hà lan.
Đi ngang qua phố, cài hoa mẫu đơn lên tóc , nhịn khen ngợi:
“Khấu Khấu chính là tiểu nương tử nhất thiên hạ.”
Hắn bao giờ tiếc lời khen ngợi .
Chỉ là giữa chốn đông , cũng đỏ mặt, đưa tay véo cánh tay .
thấy xa xa một đôi cha con đỏ hoe mắt.
Ngẹn ngào gọi một tiếng tên .
Ta nhíu mày , hai một thân tiều tụy như ăn mày.
Tiều tụy gầy yếu, như đã chịu nhiều khổ sở.
Ta khó hiểu nhíu mày:
“Người thật kỳ lạ, cái gì?”
Thôi Đàn dịu dàng hôn lên vết sẹo trán :
” Hơn phân nửa là não vấn đề, phu nhân đừng để ý.”
Hắn nắm chặt tay , tiểu nữ nhi trong lòng tiến gần hôn lên má một cái.
Ngọng nghịu, ngọt ngào gọi một tiếng.
“Mẫu thân.”
Bỗng chốc mùa xuân kinh động đến cành đào nhỏ.
Ta và Thôi Đàn sánh vai trong ánh xuân.
Dường như trong gió thoảng qua một câu thì thầm.
“Đối diện quen biết, cũng , như cũng .”
*”墜重山”: (Trụy Trọng Sơn) thể hiểu là “rơi xuống từ núi cao” hoặc “ngã xuống từ một đỉnh núi nặng nề.” Cụm từ thường sử dụng với ý nghĩa ẩn dụ, ám chỉ một sự sa sút lớn, một sự thất bại hoặc một sự sụp đổ nghiêm trọng trong cuộc sống sự nghiệp, tương tự như cảm giác rơi từ một độ cao lớn và chịu đựng một cú sốc lớn.