Vị Ương - Chương 4
7
Ta vẫn tiếp tục việc học như mọi khi, còn tẩu tử thì bận rộn suốt cả ngày.
Chỉ trong năm năm ngắn ngủi, mái tóc đen nhánh tết bím của nàng đã bạc một nửa.
Khi tan học về nhà, nàng đang giường, đưa mảnh vải thêu lên sát mắt.
Thấy trở về, nàng bực bội ném kim chỉ trong tay xuống:
“Càng ngày càng vô dụng, thêu cái áo yếm uyên ương cho tiệm thêu mà đường kim mũi chỉ cứ loạn cả lên.”
Đối diện với đôi mắt đã trở nên đục ngầu của nàng, lòng chợt trĩu nặng nỗi buồn.
Khi xuống giường, hình ảnh tẩu tử ngày càng già nua ngừng hiện lên trong đầu .
Nghe núi một loại thảo dược gọi là “thiên lý quang”, giúp sáng mắt.
Những hái thuốc thường đem cả bó đổi lấy tiền ở hiệu thuốc.
Ta tuy tiền, nhưng ngọn núi đó là vô chủ.
Người hái thuốc hái thì cũng thể hái .
Trời hừng sáng, lén đeo cái giỏ tre lên lưng núi.
Vài ngày mới mưa, giẫm bùn, tiếng xào xạc trong bụi cỏ làm sợ đến nỗi ngã nhào mấy lần.
Không biết đã lăn lộn bao lâu, cuối cùng cũng tìm thấy một đám thiên lý quang vàng rực.
Ta cẩn thận nhổ từng cây lên, sợ làm hỏng dược tính của chúng.
Đến khi trời sắp tối, mới nhận đường xuống núi đã bao phủ bởi một lớp sương đen.
Ta như một con ruồi đầu, lung tung khắp nơi mà tài nào tìm đường về.
Sau lưng vang lên tiếng gầm gừ trầm thấp, như là tiếng của dã thú.
Ta sợ đến nỗi mồ hôi túa nhưng dám đầu .
“Loan Nhi… Loan Nhi…”
Phía tiếng gọi, hét lên đáp :
“Ta đây! Ta đang ở đây!”
Chẳng bao lâu, các cô dì chú bác trong thôn cầm đuốc bao vây .
“Con bé ? Ngươi biết là tẩu tử ngươi sắp dọa chết khiếp ?”
“Đồ vô tâm, tẩu tử ngươi hy sinh cả mạng sống để nuôi ngươi ăn học, mà ngươi trốn học chạy lên núi chơi!”
Tẩu tử chen qua đám đông.
Khi thấy thì nước mắt rơi lã chã.
Nàng xem xét từ đầu đến chân, cầm ngay cành roi mây bên cạnh đánh.
“Đồ bội bạc! Đồ khốn kiếp! Ngay cả nuôi con vật cũng còn tình nghĩa, Vương gia sinh một đứa vô tình vô nghĩa như ngươi!
“Nếu ngươi mà chết thì biết ăn với Ngũ ca của ngươi đây?”
Mọi lôi kéo dẫn xuống núi, mặt tẩu tử vẫn đen như đáy nồi.
Về đến nhà, tẩu tử kéo đến bàn thờ của Vương gia, giọng lạnh lùng:
“Quỳ xuống!”
Ta ngoan ngoãn quỳ đệm hương bồ, cành roi tay tẩu tử giáng mạnh xuống .
“Trốn học ! Đồ khốn kiếp, lão nương làm việc mệt chết sống để nuôi ngươi, mà ngươi lo học hành cho , học thói của đám lưu manh!”
Không biết là vì đau vì tủi thân, thể kìm nén mà bật :
“Tẩu tử, Loan Nhi học nữa…”
Tẩu tử ném cành roi, nhéo tai .
“Đồ khốn kiếp, ngay cả phụ mẫu thân sinh cũng chỉ như thôi, ngươi còn lão nương làm nữa? Còn gì mà đề tên lên bảng vàng, báo hiếu lão nương, ngươi… Ngươi xứng với Ngũ ca của ngươi ?”
Không kìm cơn giận, nàng nhặt cành roi lên.
“Đánh chết ngươi, hôm nay sẽ đánh chết ngươi. Đánh chết ngươi cũng dùng ba thước vải trắng mà thắt cổ, chúng cùng xuống hoàng tuyền, tìm Ngũ ca của ngươi!”
Nàng thực sự đã nổi giận, dù van thế nào nàng cũng dừng tay.
“Không dám nữa, sẽ dám nữa. Đừng đánh nữa, tẩu tử đừng đánh nữa!”
Có lẽ đánh đã mệt, nàng ném cành roi xuống, phịch xuống đất mà .
Rồi đột nhiên như phát điên, nàng giơ tay tát mặt .
“Ta đúng là đồ ngu, đúng là đồ ngu mà…”
Ta bò dậy ôm lấy nàng.
“Đừng đánh nữa, tẩu tử đừng đánh nữa. Muội lời, nhất định sẽ đỗ đạt làm nữ quan, báo hiếu cho tẩu.
Tẩu tử…”
Nàng dừng tay , vội chạy đến đổ đầy giỏ thảo dược .
“Đừng giận nữa tẩu tử, đã lên núi hái thuốc cho tẩu. Loại gọi là thiên lý quang, ở tiệm thuốc , dùng nó ngâm nước uống sẽ sáng mắt.”
Tẩu tử ngước mắt , ngẩn ngơ một lúc.
“Ngươi là đồ ngốc ? Ai cần ngươi làm mấy việc chứ?”
Thấy gì, nàng đưa tay vuốt ve lưng .
“Đôi tay của ngươi là để học hành chữ, để tâm việc chính. Nếu lần , sẽ vẫn đánh ngươi như thế.”
8
Trong những lời đàm tiếu của thôn dân, đã đến tuổi tham gia kỳ thi khoa cử.
Tẩu tử đã sớm may cho một bộ quần áo mới, mặc rộng, nhưng nàng ngừng khen ngợi.
“Chừa một tấc, còn lớn thêm nữa, quần áo mặc dài lâu.”
Đôi tay của nàng chỉnh sửa quần áo cho , tuy ngắn và thô ráp nhưng nhanh nhẹn.
Ta nhận thấy, phần cổ tay áo của nàng đã rách, còn thể vá nữa.
Trên tay nàng cầm một quyển gia phả, ngập ngừng vài lần mới mở miệng.
“Loan Nhi, những thân phạm tội thì thể tham gia khoa cử … Không còn cách nào khác, đã đưa tên gia đình .”
Tay đang nghịch bộ quần áo mới bỗng khựng , nước mắt tức thì trào .
Sắc mặt của tẩu tử lắm, đầu :
“Biết nhớ phụ mẫu , nhưng lão nương nuôi bấy lâu, cũng đến nỗi thi đỗ mà đã cho thấy bộ mặt .”
Ta lắc đầu, nhưng nỡ dùng tay áo để lau nước mắt.
“Người tẩu tử như mẫu thân, tẩu tử đã nuôi ăn học, đến lúc mà vẫn coi là trong nhà! , từ lâu đã coi tẩu như tỷ tỷ ruột, như mẫu thân ruột !”
Tẩu tử cũng , đưa tay xoa đầu .
“Ta luôn mắng , lần còn đánh , thật khó để hận .”
Không hận, làm thể hận ?
Dù khác nàng là sư tử Hà Đông”.
trong lòng , nàng là tẩu tử nhất.
Ngày thi, tẩu tử còn căng thẳng hơn , nắm tay mà run lẩy bẩy.
“Người thi hai, ba năm mới đỗ, Loan Nhi đừng lo, đỗ cũng chẳng .”
Ta ba bước ngoái một lần, trong đầu chỉ là ánh mắt kỳ vọng của tẩu tử khi đợi ngoài cổng.
Tiên sinh đúng, vạn quyển sách, hạ bút như thần.
Bao năm miệt mài đèn sách, cuối cùng đã phát huy giá trị của nó khoảnh khắc .
Mỗi câu hỏi tờ giấy thi, đều thể một đoạn dài một cách mạch lạc.
Sau khi thi xong, bước khỏi phòng thi, cảm thấy bước chân nhẹ hẫng.
Tẩu tử quả nhiên đang đợi, thấy bước liền vội vàng đưa túi nước cho .
“Loan Nhi, đói ?”
Ta lắc đầu, nàng hỏi:
“Vậy khát ?”
Ta giơ tay cầm túi nước lên.
“Đây chẳng nước ? Tẩu tử, tẩu hỏi, thi thế nào ?”
Tẩu tử đưa tay chọc trán .
“Thế mau ?”
Ta cố ý trêu nàng cúi đầu do dự.
Tẩu tử chút hổ, dậm chân một cái.
“Khụ! Thi đỗ cũng , vốn hy vọng sẽ đỗ.”
Nhìn dáng vẻ buồn của nàng, nhịn phá lên.
“Tẩu tử, nếu năm nay nhất định đỗ thì ?”
“Đi, , , miệng chỉ giỏi dỗ dành tẩu tử thôi.”
Tẩu tử vốn tin thần Phật, nhưng hàng ngày dâng hương trong nhà.
Lúc thì cầu Bồ Tát phù hộ, chốc lát qua cầu Xích Cước Đại Tiên.
Sau , biết từ đến Khổng Tử, nàng còn đặc biệt thắp ba nén hương cho Khổng Tử, miệng lẩm bẩm cầu nguyện.
Mỗi lần dâng hương xong, nàng kéo an ủi.
“Thi đỗ cũng , thi đỗ cũng .”
Không biết là nàng đang an ủi tự an ủi chính .
Hai chúng , bao năm qua đã chịu ít khổ sở và chê .
Ai mà trở thành nhân vật chính trong truyện, nổi bật xuất sắc, đập tan những lời đàm tiếu đó chứ?
Ngày công bố kết quả, tẩu tử đã kéo đến bức tường thành từ sớm.
Tên đề tên bảng vàng của cuộc thi nữ khoa cử.
[Thủ khoa: Vương Loan]